1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:49,967 --> 00:00:52,010
- The ideas were so strange to people

4
00:00:52,302 --> 00:00:54,555
that they even provoked strange names,

5
00:00:56,682 --> 00:01:00,102
Strange names like the
many-worlds interpretation

6
00:01:00,394 --> 00:01:04,356
of quantum mechanics or the
Darkest Timeline theories.

7
00:01:05,732 --> 00:01:08,485
But the actual idea's really simple.

8
00:01:08,777 --> 00:01:10,946
There's a certain probability
that something happens

9
00:01:11,238 --> 00:01:13,991
and we'll be in the right
universe to witness it.

10
00:01:14,283 --> 00:01:16,743
And there's another probability
that something else happens

11
00:01:17,035 --> 00:01:19,454
and we're in the right
universe to see that happen.

12
00:01:20,789 --> 00:01:25,252
And every possibility spawns
its own complete universe.

13
00:01:26,753 --> 00:01:28,755
But terrifyingly enough,

14
00:01:29,047 --> 00:01:33,468
these universes are coexisting
and could, at any moment,

15
00:01:33,760 --> 00:01:38,098
meet up and violently
extinguish one another.

16
00:01:39,141 --> 00:01:43,604
Observation elevates a
single lowly possibility

17
00:01:43,895 --> 00:01:47,441
into the only possible reality,

18
00:01:47,733 --> 00:01:50,861
a single collective memory;

19
00:01:51,153 --> 00:01:53,530
but for that to happen,
someone has to observe it.

20
00:02:00,078 --> 00:02:01,078
- Ouch!?

21
00:02:02,331 --> 00:02:03,331
Damn it.

22
00:02:04,499 --> 00:02:05,499
Ow.

23
00:02:07,044 --> 00:02:08,044
Hey, Calvin,

24
00:02:09,129 --> 00:02:11,965
do you think anyone would even
remember a scene like this,

25
00:02:12,257 --> 00:02:14,176
I mean, if none of us
were here to record it.

26
00:02:14,468 --> 00:02:15,052
- Maybe.

27
00:02:15,344 --> 00:02:16,344
- Yeah, but if they did,

28
00:02:16,428 --> 00:02:18,013
I bet they'd remember it differently.

29
00:02:18,305 --> 00:02:19,305
- Yeah, Vic,

30
00:02:19,556 --> 00:02:23,393
everybody everywhere always
never remembers it right.

31
00:02:23,685 --> 00:02:26,563
- Do you think wrong would
be better or worse, though?

32
00:02:33,779 --> 00:02:35,113
- Striking!

33
00:02:44,539 --> 00:02:47,834
- My name is Blacky, and I dress in brown.

34
00:02:48,126 --> 00:02:50,837
My band on the stage
loves their desert beige.

35
00:02:51,880 --> 00:02:54,424
You know, we've played
in almost every town.

36
00:02:54,716 --> 00:02:57,135
We've played in saloons and dance halls

37
00:02:57,427 --> 00:02:58,762
and houses of ill-repute.

38
00:03:00,097 --> 00:03:03,642
We've even played a hotel
and bank opening or two,

39
00:03:03,934 --> 00:03:07,479
but we ain't never played
christening a brand-new city.

40
00:03:07,771 --> 00:03:10,107
They're gonna be bringing
the railroad here.

41
00:03:10,399 --> 00:03:12,275
They're gonna be building
a brand-new prison.

42
00:03:12,567 --> 00:03:14,820
There's gonna be new houses
and there's gonna be schools,

43
00:03:15,112 --> 00:03:16,988
and jobs, all kind of stores.

44
00:03:18,240 --> 00:03:19,908
By the end of this song,

45
00:03:20,200 --> 00:03:23,495
you shall be transported, as if by magic,

46
00:03:23,787 --> 00:03:24,871
you're welcome

47
00:03:25,163 --> 00:03:29,418
to the newly incorporated
city of Yuma, Arizona.

48
00:03:33,088 --> 00:03:34,464
On beat this time.

49
00:03:48,437 --> 00:03:51,982
- Hey, you notice how everyone around here

50
00:03:52,274 --> 00:03:54,109
is at that show tonight, right?

51
00:03:54,401 --> 00:03:55,068
- Yeah.

52
00:03:55,360 --> 00:03:56,403
Well,

53
00:03:56,695 --> 00:04:00,991
that means no one's back here then, right?

54
00:04:01,908 --> 00:04:03,744
- Frank, remember what happened last time.

55
00:04:04,035 --> 00:04:05,620
- Oh, relax, Bruno.

56
00:04:05,912 --> 00:04:07,414
I'm just making an observation.

57
00:04:07,706 --> 00:04:08,999
- Okay, well, you've observed.

58
00:04:10,959 --> 00:04:12,353
Now, let's go find a place to clean

59
00:04:12,377 --> 00:04:13,754
with a better view of the stage.

60
00:04:14,838 --> 00:04:17,466
- Ain't you tired of
shoveling shit for $2 a day?

61
00:04:17,758 --> 00:04:20,719
- It's better than
shoveling shit for $1 a day.

62
00:04:21,011 --> 00:04:22,429
- If we had some money,

63
00:04:22,721 --> 00:04:25,098
we'd be like him up on that stage.

64
00:04:25,390 --> 00:04:27,392
- It's not that easy, Frank.

65
00:04:28,518 --> 00:04:30,103
- Still, if we had starter money-

66
00:04:30,395 --> 00:04:31,395
- Hey, Frank.

67
00:04:32,522 --> 00:04:33,522
- Still.

68
00:04:35,901 --> 00:04:37,444
Let's go get a better view, then.

69
00:04:41,948 --> 00:04:43,658
Lead the way, com padre.

70
00:04:43,950 --> 00:04:46,620
- Let's go over there by
the fireworks, eh, Frank?

71
00:04:46,912 --> 00:04:47,912
Yeah, Frank?

72
00:04:49,206 --> 00:04:50,206
Hey, Frank?

73
00:04:55,629 --> 00:04:57,672
Above a windmill.

74
00:04:57,964 --> 00:04:59,216
Angel high.

75
00:04:59,508 --> 00:05:00,908
- Why don't you carry this box now?

76
00:05:01,134 --> 00:05:02,278
- I don't like carrying that box.

77
00:05:02,302 --> 00:05:03,762
- I have to carry this.

78
00:05:04,054 --> 00:05:05,174
- Last time you yelled at me

79
00:05:05,263 --> 00:05:07,349
because I broke the
goddamn gold one in there.

80
00:05:09,100 --> 00:05:10,340
You need to clasp that tighter,

81
00:05:10,393 --> 00:05:10,936
whatever you call it.

82
00:05:11,228 --> 00:05:11,853
- You hold this.

83
00:05:12,145 --> 00:05:12,813
It's creeping me out.
- All right, fine.

84
00:05:13,104 --> 00:05:14,314
I'll, I'll take the box.

85
00:06:09,536 --> 00:06:13,331
Shit.

86
00:06:21,047 --> 00:06:22,047
Oh, damn it.

87
00:06:33,059 --> 00:06:34,227
Oh shit.

88
00:06:34,519 --> 00:06:36,187
Hold it right there, son.

89
00:06:37,606 --> 00:06:38,273
- I'm holding it,

90
00:06:38,565 --> 00:06:39,858
but it isn't what it looks like.

91
00:06:40,150 --> 00:06:41,150
- Oh yeah?

92
00:06:41,318 --> 00:06:42,718
So you're not robbing the outfitter

93
00:06:42,819 --> 00:06:44,613
while everybody's looking the other way?

94
00:06:44,905 --> 00:06:45,447
- Of course not.

95
00:06:45,739 --> 00:06:47,657
No, |I was just working
and my shovel broke.

96
00:06:47,949 --> 00:06:49,830
- Only thing broke is the
lock on the back door.

97
00:06:50,035 --> 00:06:51,345
- Bought that shovel here earlier today,

98
00:06:51,369 --> 00:06:52,746
and it weren't no good.

99
00:06:53,038 --> 00:06:56,791
So I thought it'd be fair,
came back, got a refund.

100
00:06:57,083 --> 00:06:57,626
If you don't mind,

101
00:06:57,918 --> 00:06:59,878
I'm gonna take this
refund and be on my way.

102
00:07:00,170 --> 00:07:00,712
Damn you, boy,

103
00:07:01,004 --> 00:07:02,213
you do not wanna do that.

104
00:07:08,553 --> 00:07:11,473
- Like I said, I'll be on my way now.

105
00:07:22,817 --> 00:07:23,485
- Everybody get back!

106
00:07:23,777 --> 00:07:25,445
He is armed, and he is dangerous.

107
00:07:26,571 --> 00:07:29,199
Stop before you make this
worse on yourself, boy.

108
00:07:29,491 --> 00:07:32,661
I do not wanna shoot but I will.

109
00:07:32,953 --> 00:07:34,829
Last goddamn warning boy.

110
00:07:41,753 --> 00:07:44,631
Oh.

111
00:07:45,548 --> 00:07:46,548
Ooh.

112
00:08:01,398 --> 00:08:02,398
- Why'd you trip me?

113
00:08:03,692 --> 00:08:05,902
- |I didn't wanna see you die again.

114
00:08:13,451 --> 00:08:15,078
- Is he finished playing already?

115
00:08:15,370 --> 00:08:16,389
That seems a bit early to me.

116
00:08:16,413 --> 00:08:19,040
I could have sworn there was
the third song in that set.

117
00:08:19,332 --> 00:08:20,041
The question is:

118
00:08:20,333 --> 00:08:23,128
Which of these universes
extinguishes the others?

119
00:08:24,295 --> 00:08:26,923
Will Blacky live to play that third song?

120
00:08:27,215 --> 00:08:30,218
His past says he doesn't
but his future says he does.

121
00:08:30,510 --> 00:08:34,597
Every single observation
creates its own little bang,

122
00:08:34,889 --> 00:08:37,017
a whole new universe expanding outward

123
00:08:37,308 --> 00:08:39,269
from an individual experience,

124
00:08:39,561 --> 00:08:42,355
disorganized and wild and exciting.

125
00:08:49,529 --> 00:08:51,322
So what we do is we recorded it

126
00:08:51,614 --> 00:08:52,907
through songs and photographs

127
00:08:53,199 --> 00:08:54,701
and drawings and paintings.

128
00:08:54,993 --> 00:08:55,993
The greater the artifice,

129
00:08:56,161 --> 00:08:56,745
the more the detail;

130
00:08:57,037 --> 00:09:00,165
the more the detail, the
less the uncertainty.

131
00:09:00,457 --> 00:09:05,170
And then eventually a hand
rendered memory is immutable,

132
00:09:05,462 --> 00:09:06,880
then I get involved.

133
00:09:07,172 --> 00:09:08,673
I wander through these infinite takes

134
00:09:08,965 --> 00:09:11,384
and finally stitch the bits
and pieces from your timeline

135
00:09:11,676 --> 00:09:13,303
into one single collective memory.

136
00:09:16,765 --> 00:09:20,602
How can you not

137
00:09:20,894 --> 00:09:23,271
« Forget me not

138
00:09:28,443 --> 00:09:32,405
But Blacky's last show isn't fixed yet.

139
00:09:41,956 --> 00:09:46,878
There is a black that
is deeper than night.

140
00:09:47,462 --> 00:09:52,342
There is an eye that
can see in this light.

141
00:09:52,759 --> 00:09:55,428
Sacred eye.

142
00:09:55,720 --> 00:09:58,431
<i>Take a hike.</i>

143
00:09:58,723 --> 00:09:59,808
<i>Bless the eye.</i>

144
00:10:00,100 --> 00:10:01,100
Kvmbia Okvit.

145
00:10:01,309 --> 00:10:02,477
Bless the mind.

146
00:10:02,769 --> 00:10:03,812
Kvmbia Okvit.

147
00:10:04,104 --> 00:10:05,188
Lift the lie.

148
00:10:05,480 --> 00:10:06,689
Kvmbia Okvit.

149
00:10:06,981 --> 00:10:08,942
Mystify

150
00:11:04,330 --> 00:11:05,330
- Frank,

151
00:11:06,416 --> 00:11:09,878
I'm happy to say today you
are somebody else"s problem.

152
00:11:10,170 --> 00:11:12,797
You have served your debt to
the great Arizona territory.

153
00:11:22,390 --> 00:11:24,017
We cabled your friend,

154
00:11:29,063 --> 00:11:31,149
but there are no clothes for you.

155
00:11:31,441 --> 00:11:32,150
- I think they threw out the overalls

156
00:11:32,442 --> 00:11:33,842
'cause they smelled like horseshit.

157
00:11:35,904 --> 00:11:37,739
- So all we got is this knife,

158
00:11:43,369 --> 00:11:44,369
And this hat.

159
00:11:47,457 --> 00:11:48,778
- At least you got this nice hat.

160
00:11:50,585 --> 00:11:51,836
Sign here.

161
00:11:53,254 --> 00:11:53,963
- Sign it,

162
00:11:54,255 --> 00:11:55,691
otherwise you're welcome
to wait in the yard

163
00:11:55,715 --> 00:11:57,300
with the others, while we, uh,

164
00:11:57,592 --> 00:11:59,928
look for your pants, amigo.

165
00:12:01,930 --> 00:12:03,640
- You can't be serious.

166
00:12:05,225 --> 00:12:07,352
Can I at least have a piece of string?

167
00:12:13,524 --> 00:12:14,524
Where's Bruno?

168
00:12:15,235 --> 00:12:16,402
- Well, I don't know.

169
00:12:18,780 --> 00:12:20,490
I don't really care.

170
00:12:59,904 --> 00:13:03,157
- Hey, uh, uh, I'm here for Frank.

171
00:13:20,925 --> 00:13:22,885
I'm looking for my friend, Frank.

172
00:13:23,177 --> 00:13:25,805
This telegram says he
was to be released today.

173
00:13:30,310 --> 00:13:32,121
- You, uh, immigrants
ain't so good with English.

174
00:13:32,145 --> 00:13:35,648
So he was transferred before
release, back to Yuma.

175
00:13:35,940 --> 00:13:37,793
Yeah, you're gonna have
to go pick up your friend

176
00:13:37,817 --> 00:13:40,570
from the new territorial prison,

177
00:13:40,862 --> 00:13:42,071
that's about 200 miles away.

178
00:13:45,825 --> 00:13:46,826
- Fuck!

179
00:13:47,118 --> 00:13:49,221
- Your horses ain't looking
so good in the sun either.

180
00:13:49,245 --> 00:13:51,664
They're not gonna make
the trip, I don't think.

181
00:13:51,956 --> 00:13:53,499
- Oh come-
- It's okay.

182
00:13:53,791 --> 00:13:56,044
You and I will make trade.

183
00:13:56,336 --> 00:13:57,336
Okay?

184
00:13:58,254 --> 00:13:59,254
- Okay.

185
00:14:11,351 --> 00:14:13,144
- Sometimes I think about going home.

186
00:14:14,771 --> 00:14:16,647
Sometimes home ain't always home.

187
00:14:17,690 --> 00:14:19,901
- What is home, really,
if you think about it?

188
00:14:23,071 --> 00:14:25,448
- I think it's a place you wanna go.

189
00:14:26,449 --> 00:14:27,492
- Yeah.

190
00:14:27,784 --> 00:14:29,744
- So what if you don't want to go there?

191
00:14:30,036 --> 00:14:30,578
Yeah.

192
00:14:30,870 --> 00:14:34,582
I think the rules back
here suit me better.

193
00:14:35,792 --> 00:14:37,072
You know what I do miss at home?

194
00:14:37,335 --> 00:14:38,461
- What?
- The music.

195
00:14:39,587 --> 00:14:40,587
- Oh yeah.

196
00:14:41,506 --> 00:14:42,507
Yeah, I miss that too.

197
00:14:42,799 --> 00:14:44,443
You know what happened
to me the other day?

198
00:14:44,467 --> 00:14:45,467
- Uh?

199
00:14:45,593 --> 00:14:48,137
- I caught myself humming a song,

200
00:14:49,180 --> 00:14:50,556
and somebody overheard it.

201
00:14:50,848 --> 00:14:51,391
- Yeah.
- Something,

202
00:14:51,682 --> 00:14:52,975
I think it was Led Zeppelin.

203
00:14:53,267 --> 00:14:54,268
I started humming,

204
00:14:54,560 --> 00:14:56,241
I started doing "Stairway to Heaven" shit,

205
00:14:56,354 --> 00:14:57,706
kind of like, you know what I'm saying?

206
00:14:57,730 --> 00:14:58,272
- All right.
- Thinking to myself.

207
00:14:58,564 --> 00:14:59,107
- You were grooving.
- Kind of moving along.

208
00:14:59,399 --> 00:15:01,168
And then this woman came
up to me and she's like,

209
00:15:01,192 --> 00:15:01,734
"Did you write that?"

210
00:15:02,026 --> 00:15:03,694
And I was like, "Fuck, yeah."

211
00:15:03,986 --> 00:15:04,654
1 wrote that shit.”

212
00:15:04,946 --> 00:15:07,990
Dude, we could make some
money doing that shit.

213
00:15:08,282 --> 00:15:08,825
Think about that.

214
00:15:09,117 --> 00:15:09,659
No, really, think about that.

215
00:15:09,951 --> 00:15:11,494
We, we start, we start getting famous.

216
00:15:11,786 --> 00:15:12,328
We start...

217
00:15:12,620 --> 00:15:14,098
Think of all the shit
that's already been done,

218
00:15:14,122 --> 00:15:15,164
we can use that.

219
00:15:15,456 --> 00:15:18,084
You could even invent the
light bulb wide bulb.

220
00:15:18,376 --> 00:15:19,419
- Oh yeah.

221
00:15:19,710 --> 00:15:20,710
Now you're talking!

222
00:15:20,920 --> 00:15:21,920
Yeah!

223
00:15:22,130 --> 00:15:22,713
Man, we got, what, light bulbs,

224
00:15:23,005 --> 00:15:24,048
we got Led Zeppelin.

225
00:15:24,340 --> 00:15:24,841
What else we got?

226
00:15:25,133 --> 00:15:25,675
We should start a list.

227
00:15:25,967 --> 00:15:26,509
You got a in pen here?

228
00:15:26,801 --> 00:15:28,594
- Here's to the future.

229
00:15:29,720 --> 00:15:31,013
- Hold on, hold on. Stop it.

230
00:15:31,305 --> 00:15:33,057
Wait, wait, wait, wait.

231
00:15:33,349 --> 00:15:34,349
Wait.

232
00:15:34,475 --> 00:15:36,060
I'm just gonna stop this right here.

233
00:15:37,019 --> 00:15:39,021
I admire the tenacity
of these two dimwits,

234
00:15:39,313 --> 00:15:41,816
but their futility is really frustrating.

235
00:15:42,108 --> 00:15:43,651
These hapless fools went back in time

236
00:15:43,943 --> 00:15:46,320
with that same stupid
plan of finding a hit song

237
00:15:46,612 --> 00:15:48,072
before it got possible, in fact,

238
00:15:48,364 --> 00:15:49,550
that's what got them stuck here;

239
00:15:49,574 --> 00:15:51,617
it has been recorded, it can't be changed.

240
00:15:51,909 --> 00:15:53,510
When this all starts 100 years from now,

241
00:15:53,744 --> 00:15:55,621
Depew isn't so bad and neither was Colfax.

242
00:15:55,913 --> 00:15:58,166
In fact, the first few 100
times they tried to go home,

243
00:15:58,458 --> 00:15:59,459
they were even friendly;

244
00:16:00,877 --> 00:16:02,211
but 1,000 failures later,

245
00:16:02,503 --> 00:16:04,338
they still don't sell that damn song.

246
00:17:02,271 --> 00:17:04,023
Bruno!

247
00:17:04,315 --> 00:17:05,024
Frank?

248
00:17:05,316 --> 00:17:07,276
- Hey, Bruno, is that you?

249
00:17:07,568 --> 00:17:08,277
- Yes, Frank.

250
00:17:08,569 --> 00:17:09,570
Frank, it is me.

251
00:17:15,952 --> 00:17:18,371
Oh, Frank, three years-
- Oh my God.

252
00:17:18,663 --> 00:17:19,830
And two days.

253
00:17:20,122 --> 00:17:21,558
- Where have you been the last two days?

254
00:17:21,582 --> 00:17:23,543
- Oh, I went to the wrong jail, Frank?

255
00:17:23,834 --> 00:17:25,354
- How the hell do you
go to the wrong jail?

256
00:17:25,378 --> 00:17:26,462
- Oh, forget that.

257
00:17:26,754 --> 00:17:27,755
I'm here now.

258
00:17:28,047 --> 00:17:30,047
- Whatever. Just tell me
you brought me my clothes.

259
00:17:30,299 --> 00:17:31,299
- Frank?

260
00:17:32,301 --> 00:17:33,970
- You didn't bring any clothes?

261
00:17:34,262 --> 00:17:35,262
- You did not ask.

262
00:17:36,889 --> 00:17:39,183
- I have been in prison
the last three years.

263
00:17:39,475 --> 00:17:40,017
Did it not occur to you

264
00:17:40,309 --> 00:17:41,830
that maybe I'd want change of clothes?

265
00:17:42,061 --> 00:17:43,062
- Frank.

266
00:17:43,354 --> 00:17:44,480
- No, man.

267
00:17:45,815 --> 00:17:47,334
You don't understand
what I've been through.

268
00:17:47,358 --> 00:17:47,900
- Yes, I do.

269
00:17:48,192 --> 00:17:48,734
- I've been in prison.

270
00:17:49,026 --> 00:17:49,527
- I know.

271
00:17:49,819 --> 00:17:51,339
And sometimes the opposite of a prison

272
00:17:51,487 --> 00:17:52,487
is still a prison, Frank.

273
00:17:57,743 --> 00:17:58,743
- Whatever.

274
00:18:00,288 --> 00:18:01,581
Where's my horse?

275
00:18:01,872 --> 00:18:02,872
Oh yeah. Yeah.

276
00:18:03,040 --> 00:18:04,584
Uh, there's your horse.

277
00:18:05,876 --> 00:18:06,876
- That ain't a horse!

278
00:18:07,086 --> 00:18:08,713
- Well, it's an African horse.

279
00:18:15,845 --> 00:18:17,138
- I hate these stripes.

280
00:18:17,430 --> 00:18:18,430
- What?

281
00:18:19,140 --> 00:18:21,517
- I hate these damn prison stripes.

282
00:18:21,809 --> 00:18:23,853
And I hate this damn striped horse.

283
00:18:24,979 --> 00:18:25,979
- Oh hey.

284
00:18:26,814 --> 00:18:28,458
I can't do anything
about the horse, Frank,

285
00:18:28,482 --> 00:18:30,693
but maybe I can help you with the clothes.

286
00:18:30,985 --> 00:18:31,985
Take a look.

287
00:18:32,236 --> 00:18:33,738
Your heart.

288
00:18:34,030 --> 00:18:34,572
And if it's true.

289
00:18:34,864 --> 00:18:35,864
Hey.

290
00:18:37,825 --> 00:18:41,829
High above a windmill

291
00:18:42,121 --> 00:18:46,417
< Birds eye view of you.

292
00:18:46,709 --> 00:18:51,005
Seeing all that you do.

293
00:18:51,297 --> 00:18:55,885
If the heart is true

294
00:19:01,432 --> 00:19:04,268
I could be kind

295
00:19:04,560 --> 00:19:06,520
< I suppose

296
00:19:06,812 --> 00:19:11,609
« Give you time to expose your heart.

297
00:19:13,152 --> 00:19:16,739
And if it's true.

298
00:19:17,031 --> 00:19:21,535
Forlorn, forlorn

299
00:19:21,827 --> 00:19:23,454
« Goodnight.

300
00:19:23,746 --> 00:19:25,831
<i>Until the morn.</i>

301
00:19:26,123 --> 00:19:28,751
Our love's a lie.

302
00:19:29,043 --> 00:19:32,171
But it's worn out

303
00:19:32,463 --> 00:19:36,467
< Living high above the windmills.

304
00:19:36,759 --> 00:19:40,304
But I'll be with you

305
00:19:47,853 --> 00:19:49,581
- You two boys nearly
gave me a heart attack.

306
00:19:49,605 --> 00:19:51,124
- Ma'am, we didn't mean to startle you.

307
00:19:51,148 --> 00:19:54,276
- You didn't startle me, you scared me.

308
00:19:54,568 --> 00:19:56,028
Any idea why?

309
00:19:56,320 --> 00:19:57,988
You're trespassing on my land,

310
00:19:58,280 --> 00:19:59,740
you're wearing prison stripes.

311
00:20:00,032 --> 00:20:01,032
- Oh about that, ma'am,

312
00:20:01,867 --> 00:20:02,535
I'm free and clear.

313
00:20:02,827 --> 00:20:04,148
They just, well, lost my clothes.

314
00:20:04,412 --> 00:20:04,954
- I don't know about that.

315
00:20:05,246 --> 00:20:06,706
- He's telling you the truth, ma'am.

316
00:20:06,997 --> 00:20:08,499
- Maybe he is, maybe he isn't.

317
00:20:08,791 --> 00:20:09,791
What do you boys want?

318
00:20:11,043 --> 00:20:11,711
- These trousers.

319
00:20:12,002 --> 00:20:12,545
I wanna buy these trousers.

320
00:20:12,837 --> 00:20:14,630
- Well, here's the thing.

321
00:20:14,922 --> 00:20:16,382
My dearly departed husband

322
00:20:16,674 --> 00:20:19,635
doesn't really have need
for those trousers anymore.

323
00:20:19,927 --> 00:20:21,512
- So we can buy the trousers?

324
00:20:21,804 --> 00:20:23,889
- Life is just a long
series of eliminations

325
00:20:24,181 --> 00:20:25,599
of what you don't want.

326
00:20:25,891 --> 00:20:27,935
- So, so you don't want the trousers?

327
00:20:28,227 --> 00:20:29,562
- No, I don't want the husband.

328
00:20:31,355 --> 00:20:34,442
- Bruno, how much money have we got?

329
00:20:34,734 --> 00:20:35,734
- Oh. Oh.

330
00:20:37,027 --> 00:20:38,130
Oh, don't worry about it.

331
00:20:38,154 --> 00:20:39,321
Just take 'em.

332
00:20:39,613 --> 00:20:40,613
- Yeah?

333
00:20:41,532 --> 00:20:42,532
Thank you.

334
00:20:42,783 --> 00:20:43,868
And thanks to your husband.

335
00:20:44,160 --> 00:20:45,286
God rest his soul.

336
00:20:45,578 --> 00:20:47,037
- Oh, save the Sunday school shit.

337
00:20:47,329 --> 00:20:47,997
He ain't dead.

338
00:20:48,289 --> 00:20:52,626
He just departed from here
three days ago with some young,

339
00:20:52,918 --> 00:20:54,962
thieving pirate of a woman.

340
00:20:57,715 --> 00:20:58,715
- They're pretty good.

341
00:20:59,592 --> 00:21:00,760
Yeah.

342
00:21:01,051 --> 00:21:03,137
You don't have a shirt too, do you?

343
00:21:03,429 --> 00:21:05,848
- Nah, I already got rid of those.

344
00:21:06,140 --> 00:21:08,434
- So you just kept the trousers.

345
00:21:08,726 --> 00:21:10,407
What were you planning on doing with them?

346
00:21:10,603 --> 00:21:12,188
- No, not plannin' nothing.

347
00:21:12,480 --> 00:21:14,815
Plannin' just insults the future.

348
00:21:19,779 --> 00:21:21,155
- Thank you for the trousers.

349
00:21:22,531 --> 00:21:23,199
- We'll be on our way now.

350
00:21:23,491 --> 00:21:25,493
You, you have a good, good, good day.

351
00:21:30,956 --> 00:21:32,875
- Time travel's fickle,

352
00:21:33,167 --> 00:21:34,877
it doesn't always happen.

353
00:21:35,169 --> 00:21:37,838
Of course there's a science
to it, a portal to traverse,

354
00:21:38,130 --> 00:21:40,633
but you also need a human signal,

355
00:21:40,925 --> 00:21:42,551
an urgency from deep within,

356
00:21:42,843 --> 00:21:44,470
a desire for a different outcome

357
00:21:44,762 --> 00:21:47,223
so overwhelming that it, well,

358
00:21:47,515 --> 00:21:48,515
it emanates an energy.

359
00:21:49,391 --> 00:21:51,852
Frank went to prison with
nothing, almost nothing,

360
00:21:52,144 --> 00:21:55,815
and now Bruno believes
Frank got Blacky killed.

361
00:21:56,106 --> 00:21:57,274
It's a fixed reality

362
00:21:57,566 --> 00:21:59,109
that Frank's heart cannot accept,

363
00:21:59,401 --> 00:22:01,612
he needs Bruno to believe him.

364
00:22:01,904 --> 00:22:04,865
This insistence begins to
vibrate deep inside Frank.

365
00:22:05,157 --> 00:22:07,409
His need to find Blacky alive is powerful

366
00:22:07,701 --> 00:22:10,621
because his need for Bruno is powerful.

367
00:22:25,094 --> 00:22:26,220
- Where are we going?

368
00:22:26,512 --> 00:22:27,512
- East.

369
00:22:29,181 --> 00:22:30,891
- Why are we going east?

370
00:22:31,183 --> 00:22:32,268
- It's too dry out here.

371
00:22:33,435 --> 00:22:34,478
- Cheer up.

372
00:22:34,770 --> 00:22:36,146
It'll be monsoon season soon.

373
00:22:36,438 --> 00:22:38,399
- Yeah, but they never make it this far

374
00:22:38,691 --> 00:22:39,691
into the desert anymore.

375
00:22:41,443 --> 00:22:43,612
Nothing is as good as
it used to be before.

376
00:22:44,947 --> 00:22:46,323
- Before what?

377
00:22:46,615 --> 00:22:47,700
- Before you went to jail,

378
00:22:48,784 --> 00:22:51,954
before we left Yuma and Blacky got dead.

379
00:22:53,247 --> 00:22:54,247
- Blacky ain't dead.

380
00:22:56,083 --> 00:22:56,750
- Sure, he is.

381
00:22:57,042 --> 00:22:57,585
- No, he ain't.

382
00:22:57,877 --> 00:22:59,670
- You and I both saw him die.

383
00:22:59,962 --> 00:23:01,505
He got shot 'cause of you, Frank.

384
00:23:01,797 --> 00:23:03,090
- You listen to me.

385
00:23:03,382 --> 00:23:04,484
Ain't nobody got shot back there.

386
00:23:04,508 --> 00:23:05,819
I went to jail but nobody got dead.

387
00:23:05,843 --> 00:23:07,761
- You know the Marshal shot him

388
00:23:08,053 --> 00:23:11,015
on account of you broke
into that store, Frank.

389
00:23:11,307 --> 00:23:12,683
- It ain't how I remember it.

390
00:23:12,975 --> 00:23:14,643
- You don't remember too good.

391
00:23:17,897 --> 00:23:19,148
- We'll find Blacky.

392
00:23:20,733 --> 00:23:21,733
Huh?

393
00:23:31,952 --> 00:23:32,952
- Do you see that?

394
00:23:34,246 --> 00:23:35,748
- Yeah, I'm looking right at it.

395
00:23:36,874 --> 00:23:39,668
<i>As I behold.</i>

396
00:23:39,960 --> 00:23:43,505
Yond evening star

397
00:23:43,797 --> 00:23:46,175
<« But yet.

398
00:23:46,467 --> 00:23:48,552
It holds not me.

399
00:23:48,844 --> 00:23:50,804
Not me.

400
00:23:51,096 --> 00:23:54,183
This morn I'll climb.

401
00:23:54,475 --> 00:23:57,686
Yond misty hills

402
00:23:57,978 --> 00:24:02,775
« Roam the pastures through.

403
00:24:04,193 --> 00:24:07,196
How dense the fog

404
00:24:07,488 --> 00:24:10,824
« Before my path.

405
00:24:11,116 --> 00:24:13,452
Amidst.

406
00:24:13,744 --> 00:24:15,037
The Deep eye dew

407
00:24:15,329 --> 00:24:18,248
« Deep eye dew.

408
00:24:18,540 --> 00:24:23,337
<i>When the red bird
spread his sable wings.</i>

409
00:24:24,380 --> 00:24:26,048
And showed his...

410
00:24:26,340 --> 00:24:27,341
- Oh, this is pointless.

411
00:24:28,634 --> 00:24:30,260
They are lost.

412
00:24:30,552 --> 00:24:32,033
- I mean, you can't find your own way

413
00:24:32,137 --> 00:24:34,139
looking into someone else"s eyes.

414
00:24:34,431 --> 00:24:35,516
- We still got a job to do.

415
00:24:38,394 --> 00:24:43,315
In both I read thy name.

416
00:24:45,859 --> 00:24:48,112
<i>This morn</i>

417
00:24:48,404 --> 00:24:52,658
I climbed the misty hill

418
00:24:52,950 --> 00:24:57,746
« Roamed the pasture through.

419
00:24:59,540 --> 00:25:02,501
How dense the fog

420
00:25:02,793 --> 00:25:06,088
« Before my path.

421
00:25:06,380 --> 00:25:08,549
Amidst

422
00:25:08,841 --> 00:25:10,426
« The deep eye dew

423
00:25:10,718 --> 00:25:14,096
« Deep eye dew.

424
00:25:14,388 --> 00:25:16,974
Oh deep eye dew

425
00:25:25,399 --> 00:25:28,235
- Hey, you know that's not a horse.

426
00:25:29,737 --> 00:25:31,155
It's a zebra.

427
00:25:31,447 --> 00:25:32,487
What is a zebra?

428
00:25:32,781 --> 00:25:34,074
- Your horse.

429
00:25:34,366 --> 00:25:35,366
That's what zebra is.

430
00:25:39,371 --> 00:25:41,331
- Hey, do I know you?

431
00:25:52,259 --> 00:25:53,469
- You two look back east.

432
00:25:54,386 --> 00:25:55,804
- Of course we do.

433
00:25:56,096 --> 00:25:57,222
We are from back east.

434
00:25:58,223 --> 00:25:59,223
- How far back?

435
00:26:00,476 --> 00:26:01,518
- Michigan.

436
00:26:05,147 --> 00:26:07,149
Or thereabouts.

437
00:26:16,450 --> 00:26:18,160
- Oh no, I mean further back east.

438
00:26:18,452 --> 00:26:20,162
What, like Boston?

439
00:26:20,454 --> 00:26:21,497
We've been to Boston.

440
00:26:21,789 --> 00:26:24,708
- No, you look like
Englishmen, like colonizers,

441
00:26:26,001 --> 00:26:28,253
all adorned in your way back east plaids.

442
00:26:30,172 --> 00:26:31,673
- We ain't colonizers, lady.

443
00:26:34,760 --> 00:26:35,760
We're salesmen.

444
00:26:38,972 --> 00:26:40,974
- That's just a surrogate for colonizers.

445
00:26:42,309 --> 00:26:43,644
- Yeah.

446
00:26:43,936 --> 00:26:44,978
What does surrogate mean?

447
00:26:45,270 --> 00:26:46,270
- It's just fancy talk

448
00:26:46,438 --> 00:26:50,484
for someone who's a temporary
version of someone else.

449
00:26:50,776 --> 00:26:51,985
- And if you think about it,

450
00:26:53,195 --> 00:26:57,366
technically we're all just
temporary versions of ourselves

451
00:26:58,700 --> 00:27:00,494
till the real one arrives.

452
00:27:02,162 --> 00:27:03,956
- Will you kindly get
your ass outta my face?

453
00:27:04,248 --> 00:27:05,248
- Eat your damn food.

454
00:27:07,000 --> 00:27:08,418
- Is this bacalao?

455
00:27:08,710 --> 00:27:10,003
I had this in Lisbon,

456
00:27:10,295 --> 00:27:11,338
so that's a high bar.

457
00:27:11,630 --> 00:27:12,630
Cookie?

458
00:27:12,756 --> 00:27:14,508
What is, uh, bacalao?

459
00:27:15,425 --> 00:27:17,928
- It's all cod, salted, dried,

460
00:27:18,220 --> 00:27:19,888
dehydrated and cooked up.

461
00:27:22,891 --> 00:27:24,643
- I don't eat fish.

462
00:27:24,935 --> 00:27:26,204
- What do you mean you don't eat fish?

463
00:27:26,228 --> 00:27:27,271
- This is the desert.

464
00:27:27,563 --> 00:27:28,772
I don't trust fish out here.

465
00:27:31,150 --> 00:27:32,317
- At least have an olive.

466
00:27:45,664 --> 00:27:47,457
- Well, I can't now.

467
00:27:47,749 --> 00:27:50,377
- It is poor form to take
the last piece of group food.

468
00:27:50,669 --> 00:27:54,006
- Yeah, so this guy ate the
last one I could have eaten.

469
00:27:54,298 --> 00:27:55,298
- Bullshit.

470
00:28:00,762 --> 00:28:02,931
- |I guess I'll just take some cheese.

471
00:28:07,060 --> 00:28:08,770
- Where are your manners now, kiddo?

472
00:28:09,771 --> 00:28:10,439
- What?

473
00:28:10,731 --> 00:28:13,483
- Colfax here don't like that
boardinghouse reach shit.

474
00:28:23,702 --> 00:28:24,943
- Can I please have the cheese?

475
00:28:25,871 --> 00:28:26,914
Thank you.

476
00:28:27,206 --> 00:28:28,415
- You're welcome.

477
00:28:29,791 --> 00:28:32,544
- You know, the Vikings
don't have a word for please.

478
00:28:34,213 --> 00:28:37,216
When they don't kill you,
it means the same as please.

479
00:29:01,907 --> 00:29:05,285
- They were gonna call
this town Equipment,

480
00:29:06,703 --> 00:29:08,372
but then they didn't.

481
00:29:10,332 --> 00:29:12,709
A seagull flaps its wings

482
00:29:13,835 --> 00:29:16,463
over the blue ocean waves,

483
00:29:16,755 --> 00:29:19,967
causing an imperceptible breeze.

484
00:29:20,259 --> 00:29:21,927
That breeze becomes a current

485
00:29:22,928 --> 00:29:25,055
and the current becomes a storm!

486
00:29:26,515 --> 00:29:28,600
And the town that could
have been called Equipment

487
00:29:29,851 --> 00:29:30,851
evaporates.

488
00:29:32,187 --> 00:29:34,398
And the butterflies all starve,

489
00:29:36,483 --> 00:29:41,405
and so does everything else.

490
00:29:42,155 --> 00:29:43,991
And it all repeats,

491
00:29:44,283 --> 00:29:47,035
but just a little different each time,

492
00:29:47,327 --> 00:29:51,832
like a Mobius strip turning in upon itself

493
00:29:52,124 --> 00:29:54,293
until it finally compromises

494
00:29:57,671 --> 00:30:01,591
and the landscape records
the way it sounds.

495
00:30:06,054 --> 00:30:07,347
- Do you believe in ghosts?

496
00:30:08,390 --> 00:30:10,017
Of course you do, everyone does.

497
00:30:10,309 --> 00:30:12,436
We all find patterns
in the chaos around us,

498
00:30:12,728 --> 00:30:13,728
we make sense of things

499
00:30:13,770 --> 00:30:15,647
whether they actually make sense or not.

500
00:30:17,274 --> 00:30:20,277
Once we believe in those
patterns, we give them a face,

501
00:30:20,569 --> 00:30:23,530
we edit the details into
one coherent narrative;

502
00:30:23,822 --> 00:30:24,990
right then at that moment,

503
00:30:26,283 --> 00:30:27,283
a ghost is born.

504
00:30:28,327 --> 00:30:30,412
And sometimes a ghost
has a specific purpose,

505
00:30:30,704 --> 00:30:32,122
like this ghost.

506
00:30:32,414 --> 00:30:34,249
He's here to help Bruno
and Frank make sense

507
00:30:34,541 --> 00:30:35,541
of their own chaos

508
00:30:35,625 --> 00:30:39,212
and maybe even help 'em find
who they're looking for.

509
00:30:40,422 --> 00:30:42,883
- Maybe if one morning

510
00:30:44,051 --> 00:30:47,846
the two of you didn't get outta bed,

511
00:30:48,138 --> 00:30:50,057
maybe this wouldn't be Gila Bend,

512
00:30:51,016 --> 00:30:53,894
and maybe I would have
to buy my own drink.

513
00:30:55,812 --> 00:31:00,525
But since you did get outta bed
this morning, step this way.

514
00:31:03,653 --> 00:31:05,574
Okay, Father,
I will buy you one drink.

515
00:31:05,697 --> 00:31:07,657
- What will it be, Father John?

516
00:31:07,949 --> 00:31:09,826
- Three whiskeys, Johnny boy.

517
00:31:10,118 --> 00:31:11,118
Big feller's paying.

518
00:31:26,593 --> 00:31:28,720
Salute.

519
00:31:29,012 --> 00:31:30,012
- Salute.

520
00:31:47,322 --> 00:31:49,324
- John, you got that guitar back there.

521
00:31:49,616 --> 00:31:51,326
- Oh, why you want that, Mr. John?

522
00:31:51,618 --> 00:31:52,244
You know it's broke.

523
00:31:52,536 --> 00:31:54,037
- Just give it over!

524
00:31:58,708 --> 00:32:00,043
That's my boy.

525
00:32:03,839 --> 00:32:07,384
You know, everybody knows
that song don't go like that.

526
00:32:07,676 --> 00:32:12,514
- Mr. John, what exactly do
you and everyone know about it?

527
00:32:13,849 --> 00:32:14,849
Huh?

528
00:32:21,356 --> 00:32:24,276
Damn guitar can't even hold a tune.

529
00:32:24,568 --> 00:32:27,362
It slides out faster than
a mortal man can strum it.

530
00:32:30,407 --> 00:32:32,868
- Oh, come on, fellers, not that again.

531
00:32:33,160 --> 00:32:34,953
- You know, if you weren't a man of God-

532
00:32:37,664 --> 00:32:42,043
- Yes, John, what would you do?

533
00:32:47,716 --> 00:32:49,009
- That's what I'd do.

534
00:33:06,401 --> 00:33:10,030
John, I think I just invented
a new way to play guitar.

535
00:33:18,788 --> 00:33:20,707
- Johnny boy, you didn't invent nothing.

536
00:33:45,690 --> 00:33:47,150
- We're looking for someone.

537
00:33:47,442 --> 00:33:49,819
- Father John says you know Blacky.

538
00:33:50,111 --> 00:33:52,948
- Of course. I mean, he plays
around here all the time.

539
00:33:53,240 --> 00:33:53,907
- You know where we can find him?

540
00:33:54,199 --> 00:33:55,359
- Well, he is here and there.

541
00:33:55,408 --> 00:33:57,494
I mean, he plays in Flagstaff

542
00:33:57,786 --> 00:33:58,328
when the weather's nice.

543
00:33:58,620 --> 00:34:00,622
An, uh, you know, come to think of it,

544
00:34:00,914 --> 00:34:02,225
1 haven't heard from him in while.

545
00:34:02,249 --> 00:34:02,791
- Enough!

546
00:34:04,376 --> 00:34:05,919
I have had a bad day.

547
00:34:06,211 --> 00:34:09,673
And I cannot abide this
dissonance one moment more.

548
00:34:21,226 --> 00:34:22,602
Black's in Tucson.

549
00:34:23,979 --> 00:34:24,979
- Tucson.

550
00:34:26,940 --> 00:34:28,149
- |I got a boat to catch.

551
00:34:31,611 --> 00:34:32,946
- I told you Blacky ain't dead.

552
00:34:36,533 --> 00:34:37,593
- You boys care for another round

553
00:34:37,617 --> 00:34:38,868
while I clean up around here?

554
00:34:40,078 --> 00:34:42,872
- Uh, no.

555
00:34:45,041 --> 00:34:45,709
Hmm?

556
00:34:46,001 --> 00:34:47,001
Where'd the horses go.

557
00:34:50,171 --> 00:34:50,839
They were back here.

558
00:34:51,131 --> 00:34:52,382
I, I'm sure of it.

559
00:34:58,680 --> 00:34:59,848
- You two lose something?

560
00:35:01,182 --> 00:35:02,183
- No, we're fine.

561
00:35:02,475 --> 00:35:04,436
- So you didn't lose a horse and a zebra?

562
00:35:06,479 --> 00:35:07,600
- Did you see what happened?

563
00:35:07,689 --> 00:35:09,399
- Some shooting in the saloon,

564
00:35:09,691 --> 00:35:10,817
it spooked the animals.

565
00:35:12,235 --> 00:35:13,235
They went that way.

566
00:35:14,070 --> 00:35:15,322
- Why didn't you stop them?

567
00:35:16,531 --> 00:35:17,866
- They weren't mine to stop.

568
00:35:26,166 --> 00:35:27,917
You want help finding them?

569
00:35:29,502 --> 00:35:30,502
- Yeah.

570
00:35:31,338 --> 00:35:32,338
- Come on.

571
00:35:33,506 --> 00:35:34,841
- On foot.

572
00:35:35,133 --> 00:35:36,133
- I'll ride slowly.

573
00:35:47,646 --> 00:35:48,646
Knock that off.

574
00:35:49,314 --> 00:35:51,566
Whistling at night calls in bad spirits.

575
00:35:54,069 --> 00:35:55,236
Keep up, guys.

576
00:35:55,528 --> 00:35:57,030
We gotta push on before we camp.

577
00:35:58,448 --> 00:36:00,367
- Are you sure our horses went this way?

578
00:36:00,659 --> 00:36:01,886
You got a better idea?

579
00:36:01,910 --> 00:36:03,244
You don't have to come with me.

580
00:36:04,204 --> 00:36:07,415
- No. Things just don't
work out that well for us.

581
00:36:07,707 --> 00:36:08,707
We second guess a lot.

582
00:36:08,958 --> 00:36:11,836
- Oh, "Things just don't work out for us."

583
00:36:12,128 --> 00:36:13,128
- Well, they don't.

584
00:36:13,963 --> 00:36:15,465
I spent three years in jail,

585
00:36:15,757 --> 00:36:17,317
ain't nothing out here to come back to.

586
00:36:17,550 --> 00:36:18,885
- Hey.

587
00:36:19,177 --> 00:36:20,428
- Except him.

588
00:36:20,720 --> 00:36:21,720
- Yeah?

589
00:36:22,764 --> 00:36:24,766
My family's all dead.

590
00:36:26,309 --> 00:36:28,311
- It's been a while
since I've left my home.

591
00:36:29,479 --> 00:36:31,731
I'll probably never get to go back.

592
00:36:32,023 --> 00:36:33,876
- This is supposed to be
the land of opportunity,

593
00:36:33,900 --> 00:36:35,985
a place where you work
hard, you land some land,

594
00:36:36,277 --> 00:36:38,029
make some money and...

595
00:36:39,406 --> 00:36:43,410
Opportunity right there in front of me.

596
00:36:43,702 --> 00:36:46,621
- No opportunity is also
the opposite of opportunity.

597
00:36:48,873 --> 00:36:50,291
- I don't understand.

598
00:36:50,583 --> 00:36:52,377
All that land you work to work,

599
00:36:52,669 --> 00:36:53,962
where you think it comes from?

600
00:36:55,880 --> 00:36:57,090
Just out here.

601
00:36:58,341 --> 00:37:01,136
What about
the people already here?

602
00:37:01,428 --> 00:37:03,508
There's plenty of
land for us and them too.

603
00:37:03,638 --> 00:37:04,638
Yeah.

604
00:37:04,764 --> 00:37:06,683
Why them kill all us to take it?

605
00:37:07,851 --> 00:37:09,211
- Bruno and I didn't kill anybody,

606
00:37:09,477 --> 00:37:11,771
and we ain't got no opportunity neither.

607
00:37:12,856 --> 00:37:14,500
You two can't
imagine what's ahead

608
00:37:14,524 --> 00:37:15,725
but you two need to hurry now.

609
00:37:17,777 --> 00:37:18,445
- What?

610
00:37:18,737 --> 00:37:20,017
How are we gonna find our horses

611
00:37:20,155 --> 00:37:21,614
if we keep rushing through here.

612
00:37:21,906 --> 00:37:23,450
- We ain't gonna find your horses.

613
00:37:25,076 --> 00:37:26,286
- And how are you so sure?

614
00:37:27,370 --> 00:37:29,080
- Because bandits took 'em.

615
00:37:29,372 --> 00:37:30,372
I saw it.

616
00:37:31,708 --> 00:37:32,708
- What?

617
00:37:33,918 --> 00:37:34,918
- You lied to us?

618
00:37:36,546 --> 00:37:39,299
- I didn't wanna ride this road alone.

619
00:37:43,470 --> 00:37:44,721
You two were going this way,

620
00:37:45,013 --> 00:37:46,013
anyway.
- Damn it!

621
00:37:48,641 --> 00:37:51,144
- The bandits with your
horses did go this way.

622
00:37:54,147 --> 00:37:55,315
I'll get you new ones.

623
00:37:56,858 --> 00:37:58,193
- It's too late to go back now.

624
00:38:00,695 --> 00:38:04,324
- Some things, if you think
about it, it repeats the same.

625
00:38:05,700 --> 00:38:07,410
And sometimes there's a shift,

626
00:38:08,620 --> 00:38:12,582
that's why I come back to
the idea that it was my left

627
00:38:14,334 --> 00:38:15,335
now it's my right.

628
00:38:17,086 --> 00:38:19,380
I'm gonna lose a goddamn
foot the next time.

629
00:38:22,300 --> 00:38:23,551
Have you ever noticed how

630
00:38:26,971 --> 00:38:28,515
it's like a loop?

631
00:38:28,807 --> 00:38:30,647
You see all the circles
around us all the time?

632
00:38:30,725 --> 00:38:32,119
I'm starting to notice circles everywhere

633
00:38:32,143 --> 00:38:33,228
now that I think about it.

634
00:38:33,520 --> 00:38:36,481
It's like we're in this cup, right?

635
00:38:39,734 --> 00:38:40,860
Like, this is me.

636
00:38:41,152 --> 00:38:41,694
- Yeah.

637
00:38:41,986 --> 00:38:42,986
- Right?

638
00:38:43,613 --> 00:38:44,280
This is you.

639
00:38:44,572 --> 00:38:45,114
Alrighty.

640
00:38:45,406 --> 00:38:46,449
- Right?

641
00:38:50,161 --> 00:38:51,162
See how we moved?

642
00:38:51,454 --> 00:38:53,540
- Yeah. You sank and I floated.

643
00:38:54,874 --> 00:38:56,209
- No, I think that's me actually.

644
00:38:56,501 --> 00:38:58,419
But my point is-
- What's your point?

645
00:38:58,711 --> 00:39:00,672
- There's move... there's
movement, circular.

646
00:39:00,964 --> 00:39:03,341
So do I come back up?

647
00:39:03,633 --> 00:39:04,633
Do you sink first?

648
00:39:04,884 --> 00:39:05,927
Do I sink last?

649
00:39:07,095 --> 00:39:08,429
Does it come back around?

650
00:39:11,391 --> 00:39:14,143
When does this finally empty itself?

651
00:39:14,435 --> 00:39:16,145
That's when I wanna know.

652
00:39:16,437 --> 00:39:17,437
- When you drink it.

653
00:39:17,564 --> 00:39:18,564
- Yeah.

654
00:39:22,902 --> 00:39:23,945
We taste like shit.

655
00:39:25,905 --> 00:39:28,408
- You didn't drink one of
them black ones, did you?

656
00:39:28,700 --> 00:39:29,993
- Yeah. Why?

657
00:39:31,661 --> 00:39:34,289
- The moon rises and then the sun downs,

658
00:39:34,581 --> 00:39:37,333
and then the sun rises and the moon downs.

659
00:39:37,625 --> 00:39:40,169
Kinda makes you wonder
what happened first, huh?

660
00:39:40,461 --> 00:39:41,522
Well, it's a trick question.

661
00:39:41,546 --> 00:39:43,548
There's no such thing as
before or after in a loop,

662
00:39:43,840 --> 00:39:45,884
just a simple repeating circle.

663
00:39:46,175 --> 00:39:47,218
There is a rhythm to it,

664
00:39:47,510 --> 00:39:50,179
but sometimes it expands
just a little bit,

665
00:39:50,471 --> 00:39:51,639
slips slightly out of time.

666
00:39:51,931 --> 00:39:54,934
And some slips are one way trips.

667
00:39:55,226 --> 00:39:57,395
Colfax and Depew have
the urgency to go back

668
00:39:57,687 --> 00:39:59,230
but they don't have the means.

669
00:39:59,522 --> 00:40:01,000
They want Frank to show them the way,

670
00:40:01,024 --> 00:40:02,650
but that moment's already fixed.

671
00:40:02,942 --> 00:40:04,944
When you can't change time,

672
00:40:05,236 --> 00:40:07,071
it almost certainly will change you.

673
00:40:08,114 --> 00:40:09,616
It can even drive you mad.

674
00:40:11,242 --> 00:40:13,995
Every step forward and takes
you closer to the beginning.

675
00:40:16,122 --> 00:40:17,600
I just wish they all would have picked

676
00:40:17,624 --> 00:40:18,624
a better starting point.

677
00:40:41,022 --> 00:40:42,440
- Don't eat more than your share.

678
00:40:43,608 --> 00:40:44,608
- Don't worry.

679
00:40:44,817 --> 00:40:45,817
It's not that good.

680
00:40:55,203 --> 00:40:55,745
- Mm-

681
00:40:56,037 --> 00:40:57,288
Nah, thank you.

682
00:40:59,165 --> 00:41:00,333
- You don't like whiskey?

683
00:41:01,501 --> 00:41:04,170
- They say never drink after a White man,

684
00:41:04,462 --> 00:41:05,546
you might catch something.

685
00:41:08,341 --> 00:41:09,926
- But I, I am not sick.

686
00:41:10,218 --> 00:41:11,636
- Of course you are.

687
00:41:11,928 --> 00:41:14,055
You carry what all your kind carries.

688
00:41:15,181 --> 00:41:16,181
- What is that?

689
00:41:16,975 --> 00:41:17,975
- Greed?

690
00:41:21,729 --> 00:41:23,564
Hey, square head, I'm kidding.

691
00:41:24,816 --> 00:41:26,359
Hand me that bottle.

692
00:41:29,570 --> 00:41:32,115
- Hey, are you sure we can eat these?

693
00:41:32,407 --> 00:41:33,825
- Of course you can.

694
00:41:34,117 --> 00:41:36,035
Make sure you scrape off them needles.

695
00:41:36,953 --> 00:41:38,496
- I did most of it already.

696
00:41:38,788 --> 00:41:40,915
- You guys really didn't
bring anything to eat?

697
00:41:43,501 --> 00:41:45,253
It's a wonder you made it this far.

698
00:41:52,593 --> 00:41:55,722
- It tastes like, uh, raw peas.

699
00:41:56,014 --> 00:41:57,015
- Is that good?

700
00:41:57,306 --> 00:41:58,933
It ain't bad, I guess.

701
00:42:03,646 --> 00:42:05,148
- Did you eat them stripped ones?

702
00:42:05,440 --> 00:42:06,440
- 1 tried "em all."

703
00:42:08,901 --> 00:42:09,901
- Why? Is it bad?

704
00:42:10,028 --> 00:42:14,824
Uh, some can, uh, affect you.

705
00:42:21,539 --> 00:42:22,539
- Hey, Linde,

706
00:42:24,167 --> 00:42:25,418
you know about them stars?

707
00:42:28,087 --> 00:42:29,087
- Like how?

708
00:42:29,922 --> 00:42:32,216
Like the pictures they make.

709
00:42:32,508 --> 00:42:34,218
- You mean constellations?

710
00:42:34,510 --> 00:42:35,219
- Yeah. Yeah.

711
00:42:35,511 --> 00:42:36,511
Constellations.

712
00:42:37,055 --> 00:42:38,055
- Not really.

713
00:42:39,515 --> 00:42:41,184
That's the Big Dipper right there.

714
00:42:43,936 --> 00:42:46,856
And that one points north.

715
00:42:47,148 --> 00:42:50,401
Oh, I see it.

716
00:43:00,745 --> 00:43:01,745
You guys hear that?

717
00:43:04,457 --> 00:43:06,834
It sounds like a locomotive in the sky.

718
00:43:24,102 --> 00:43:25,102
- No, just you.

719
00:43:29,440 --> 00:43:30,608
- I have to to pee.

720
00:43:40,743 --> 00:43:41,953
It's time.

721
00:43:42,245 --> 00:43:43,246
Time for what?

722
00:43:44,789 --> 00:43:47,166
- Well, this time, it's
always the same time,

723
00:43:47,458 --> 00:43:49,001
it never changes.

724
00:43:49,293 --> 00:43:50,586
- So what?

725
00:43:50,878 --> 00:43:52,255
- So if we can stop him now,

726
00:43:54,340 --> 00:43:55,716
this will be their last time.

727
00:43:58,136 --> 00:43:59,136
- Okay then.

728
00:44:02,014 --> 00:44:03,014
- Clock's ticking.

729
00:44:04,767 --> 00:44:07,270
- Somebody stop the fucking clock already.

730
00:44:18,739 --> 00:44:21,492
- You're gonna sleep with
that thing around neck?

731
00:44:21,784 --> 00:44:22,784
- I sure am.

732
00:44:24,537 --> 00:44:26,289
You know, I stole it three years ago.

733
00:44:28,040 --> 00:44:30,126
I haven't even had a
chance to load it yet.

734
00:44:32,461 --> 00:44:37,008
You know, I don't even know
what kind of bullets it takes.

735
00:44:38,676 --> 00:44:41,304
I'm not how much of a
gun fighter.

736
00:44:41,596 --> 00:44:42,597
- Here.

737
00:44:42,889 --> 00:44:43,889
Maybe one of these works.

738
00:44:44,140 --> 00:44:46,309
Whoa.

739
00:44:46,601 --> 00:44:47,810
Where did you find them?

740
00:44:48,102 --> 00:44:49,687
- Hmm, here and there.

741
00:44:49,979 --> 00:44:51,331
I don't like to see things go to waste.

742
00:44:51,355 --> 00:44:52,607
- You know, uh,

743
00:44:53,900 --> 00:44:57,778
havin' a bag of bullets with
no gun is, uh, weird, right?

744
00:44:58,070 --> 00:44:59,751
- And wearin' a pistol without any bullets

745
00:44:59,906 --> 00:45:00,906
is pretty weird too?

746
00:45:01,991 --> 00:45:03,701
- What, what kind of bullet's that?

747
00:45:04,827 --> 00:45:05,827
- I don't know.

748
00:45:05,953 --> 00:45:07,371
- Let's see if one of them fits.

749
00:45:15,546 --> 00:45:17,089
- Maybe Bruno knows.

750
00:45:19,008 --> 00:45:20,301
- Yeah. He's been gone a while.

751
00:45:36,609 --> 00:45:37,609
Yeah.

752
00:45:37,818 --> 00:45:38,818
- Shh. Quiet.

753
00:45:47,161 --> 00:45:48,788
Hold that gun like it's loaded.

754
00:45:49,080 --> 00:45:50,122
- Well, it kinda is.

755
00:45:50,414 --> 00:45:51,999
- Damn it, Frank, look meaner!

756
00:45:54,001 --> 00:45:56,295
- Hey, who's out there?

757
00:46:05,680 --> 00:46:06,806
Hey.

758
00:46:07,098 --> 00:46:08,098
- Bruno?

759
00:46:08,349 --> 00:46:10,268
- Hey, hey, hey, it's me.

760
00:46:10,559 --> 00:46:11,559
Don't shoot.

761
00:46:14,981 --> 00:46:16,232
- You guys.

762
00:46:19,110 --> 00:46:21,696
Okay, you guys can have half of our food,

763
00:46:21,988 --> 00:46:22,988
leave the whiskey,

764
00:46:23,739 --> 00:46:24,739
and be on your way.

765
00:46:25,866 --> 00:46:27,285
I just got out of jail.

766
00:46:28,577 --> 00:46:31,956
And I ain't, ain't afraid of a fight.

767
00:46:32,248 --> 00:46:33,248
Uh-huh.

768
00:46:34,500 --> 00:46:36,168
What are you gonna do?

769
00:46:36,460 --> 00:46:38,337
Eenie, meenie, miney, mo.

770
00:46:44,176 --> 00:46:45,177
What's so funny?

771
00:46:55,396 --> 00:46:56,522
- Just tell us where it.

772
00:46:58,441 --> 00:46:59,561
- Or we'll kill you in five.

773
00:46:59,650 --> 00:47:00,650
- What?

774
00:47:00,776 --> 00:47:01,319
- Four.

775
00:47:01,610 --> 00:47:03,131
- No, it doesn't have to be like this.

776
00:47:03,237 --> 00:47:03,779
- Three.

777
00:47:04,071 --> 00:47:04,613
- Frank, Frank.

778
00:47:06,365 --> 00:47:09,035
- Two.

779
00:47:09,327 --> 00:47:10,327
- Told you.

780
00:47:10,578 --> 00:47:11,203
- One.

781
00:47:18,044 --> 00:47:19,253
- Damn it, Depew.

782
00:47:22,048 --> 00:47:24,967
I shot my fucking hand.

783
00:47:44,570 --> 00:47:45,613
- Frank. Frank.

784
00:47:45,905 --> 00:47:47,448
Oh, goddamn it, Frank.

785
00:47:47,740 --> 00:47:50,785
Get back here and help me!

786
00:47:51,077 --> 00:47:52,077
Frank!

787
00:47:54,288 --> 00:47:55,288
And you,

788
00:47:55,498 --> 00:47:56,040
you uh... roll over.

789
00:47:56,332 --> 00:47:57,541
- That ain't necessary.

790
00:47:57,833 --> 00:47:59,474
1 ain't going anywhere in this condition.

791
00:47:59,585 --> 00:48:01,087
- Yeah, I said roll over!

792
00:48:01,379 --> 00:48:02,379
Do it!

793
00:48:03,130 --> 00:48:03,798
Okay.

794
00:48:04,090 --> 00:48:05,549
Put your hands on your back.

795
00:48:06,675 --> 00:48:07,760
Stay there.

796
00:48:16,102 --> 00:48:18,396
- Okay, not so tight.

797
00:48:19,522 --> 00:48:20,523
- Okay. Okay.

798
00:48:20,815 --> 00:48:22,775
Now, uh, now you stand up.

799
00:48:23,776 --> 00:48:25,212
- Will you gimme a little help here?

800
00:48:25,236 --> 00:48:26,236
Jesus.

801
00:48:28,864 --> 00:48:30,157
- Now go sit by your friend.

802
00:48:33,077 --> 00:48:34,077
- Okay.

803
00:48:36,455 --> 00:48:36,956
Okay. Okay.

804
00:48:37,248 --> 00:48:40,626
Now, uh, now you help me
tie his hands together.

805
00:48:40,918 --> 00:48:42,420
- Well, how am I supposed to do that

806
00:48:42,711 --> 00:48:45,047
after you've already
hogtied me, your moron.

807
00:48:49,343 --> 00:48:50,343
- Oh.

808
00:48:51,971 --> 00:48:53,264
- By God!

809
00:48:53,556 --> 00:48:54,682
His hand's all blowed off.

810
00:48:57,143 --> 00:49:00,146
Now, why don't you just
untie me then I'll help you

811
00:49:01,355 --> 00:49:03,274
and then you can tie me back up.

812
00:49:03,566 --> 00:49:05,568
The way you want to do
it is just plain stupid.

813
00:49:05,860 --> 00:49:06,485
- Yeah? Yeah?

814
00:49:06,777 --> 00:49:07,319
Well, well,

815
00:49:07,611 --> 00:49:09,932
the way I want to do it is how
we are going to do it, okay?

816
00:49:10,197 --> 00:49:13,701
So just hold his hands together.

817
00:49:14,910 --> 00:49:16,996
- You're gonna tie his bloody stump to me?

818
00:49:17,288 --> 00:49:19,165
- Yes, that is exactly
what I'm about to do!

819
00:49:19,457 --> 00:49:20,583
Just let me think.

820
00:49:22,084 --> 00:49:23,294
- Just untie me.

821
00:49:23,586 --> 00:49:26,130
- No, your, your friend will
untie you when he wakes up.

822
00:49:26,422 --> 00:49:27,047
- If he wakes up.

823
00:49:27,339 --> 00:49:28,382
- When he wakes up, uh.

824
00:49:32,052 --> 00:49:33,052
- It's too cold off here,

825
00:49:33,095 --> 00:49:34,096
SO you you need...

826
00:49:34,388 --> 00:49:36,474
Here's a blanket to stay worn.

827
00:49:36,765 --> 00:49:37,765
Yeah?

828
00:49:38,434 --> 00:49:39,727
And-
- Much obliged.

829
00:49:40,019 --> 00:49:41,437
- Here. You can have the whiskey.

830
00:49:44,148 --> 00:49:45,148
Oh no.

831
00:49:45,232 --> 00:49:46,817
Okay.

832
00:49:51,322 --> 00:49:52,615
Yeah? Okay.

833
00:49:52,907 --> 00:49:54,307
I will leave the bottle right here,

834
00:49:54,366 --> 00:49:55,993
so do not knock it over.

835
00:49:58,829 --> 00:50:00,456
We will find you again.

836
00:50:02,041 --> 00:50:03,167
- Yeah?

837
00:50:03,459 --> 00:50:04,001
Yeah?

838
00:50:04,293 --> 00:50:05,294
That is impossible.

839
00:50:05,586 --> 00:50:07,063
You see, we don't even
know where we're going,

840
00:50:07,087 --> 00:50:08,087
so how could you?

841
00:50:09,131 --> 00:50:10,131
Huh?

842
00:50:12,009 --> 00:50:13,009
- We always do.

843
00:50:15,888 --> 00:50:16,888
Frank!

844
00:50:17,014 --> 00:50:18,014
Frank!

845
00:50:18,057 --> 00:50:20,142
- We always find you.

846
00:50:20,434 --> 00:50:22,102
Frank!

847
00:50:22,394 --> 00:50:23,562
Frank!

848
00:50:26,732 --> 00:50:28,108
Colfax,

849
00:50:28,400 --> 00:50:28,943
it ends here.

850
00:50:29,235 --> 00:50:30,444
- Who the hell are you?

851
00:50:31,403 --> 00:50:33,531
It doesn't matter who I am.

852
00:50:33,822 --> 00:50:35,950
I'm here to tell you they ain't worth it.

853
00:50:36,992 --> 00:50:39,370
- Stranger, you don't scare me none.

854
00:50:39,662 --> 00:50:41,056
I'm not here to scare you.

855
00:50:41,080 --> 00:50:42,080
I'm here to stop you.

856
00:50:42,122 --> 00:50:44,166
- Well, then kill me.

857
00:50:44,458 --> 00:50:46,126
Come on, kill both of us.

858
00:50:47,253 --> 00:50:49,296
That's what I'd do if I was in your boots.

859
00:50:56,679 --> 00:50:59,014
Then, you ain't gonna do shit.

860
00:51:02,893 --> 00:51:05,187
Good thing I'm not you.

861
00:51:05,479 --> 00:51:07,565
If you go to Yuma, you'll regret it.

862
00:51:12,653 --> 00:51:14,697
- Depew, did you hear that?

863
00:51:16,407 --> 00:51:19,368
- Yeah, I've been awake this whole time.

864
00:51:21,704 --> 00:51:22,704
So?

865
00:51:24,415 --> 00:51:28,168
So I guess we're going
to Yuma again.

866
00:51:30,754 --> 00:51:31,754
ow!

867
00:51:32,423 --> 00:51:33,841
Fuck!

868
00:52:26,018 --> 00:52:27,353
What are we doing?

869
00:52:29,855 --> 00:52:30,855
- What do you mean?

870
00:52:31,857 --> 00:52:33,484
- We don't have anything you want.

871
00:52:34,693 --> 00:52:35,944
- It's like Tom and Jerry,

872
00:52:37,029 --> 00:52:38,029
cat and mouse.

873
00:52:38,906 --> 00:52:40,586
If the cat ever stopped chasing the mouse,

874
00:52:40,824 --> 00:52:42,368
he'd stop having a purpose in life.

875
00:52:45,162 --> 00:52:46,413
- Fuck Tom and Jerry.

876
00:52:50,626 --> 00:52:53,045
- Yeah, I'm too old for this.

877
00:52:58,467 --> 00:52:59,467
- Hey, you,

878
00:52:59,677 --> 00:53:00,803
turn around!

879
00:53:01,095 --> 00:53:03,180
Frank!

880
00:53:04,181 --> 00:53:05,432
Frank!

881
00:53:05,724 --> 00:53:06,350
Frank!

882
00:53:06,642 --> 00:53:07,685
Hey, what are you doing?

883
00:53:17,945 --> 00:53:19,446
- You, you're dead.

884
00:53:20,614 --> 00:53:21,614
- I'm fine.

885
00:53:22,658 --> 00:53:23,784
- You know, maybe,

886
00:53:24,076 --> 00:53:25,076
maybe you're not.

887
00:53:26,578 --> 00:53:27,578
- Not fine?

888
00:53:28,622 --> 00:53:29,622
- Not dead.

889
00:53:30,749 --> 00:53:31,917
- Okay.

890
00:53:32,209 --> 00:53:33,544
Uh, have you seen Linde?

891
00:53:34,712 --> 00:53:37,339
- Um, may, maybe she took the horse.

892
00:53:37,631 --> 00:53:38,631
- Okay, let's go then.

893
00:53:42,136 --> 00:53:44,972
You know, Linde
told me how to find north

894
00:53:46,223 --> 00:53:47,558
from the stars.

895
00:53:48,517 --> 00:53:50,436
So can you do it?

896
00:53:50,728 --> 00:53:55,065
- No, I can't remember
exactly what she said.

897
00:53:55,357 --> 00:53:56,984
And these stars keep moving.

898
00:53:58,444 --> 00:54:00,164
You should
have eaten that cactus.

899
00:54:00,195 --> 00:54:01,739
Who ate me? What?

900
00:54:02,030 --> 00:54:03,341
- Do you smell that?
- What? What?

901
00:54:03,365 --> 00:54:04,365
What?

902
00:54:10,247 --> 00:54:10,914
That's cow shit.

903
00:54:11,206 --> 00:54:12,499
- Yes.

904
00:54:12,791 --> 00:54:15,335
And where there's cow
shit, there's civilization.

905
00:54:17,963 --> 00:54:18,963
- Whoa!

906
00:54:19,047 --> 00:54:19,590
Oh, never mind.

907
00:54:19,882 --> 00:54:21,300
This is my hat.

908
00:54:33,771 --> 00:54:34,772
- Oh.

909
00:54:35,063 --> 00:54:36,523
Oh.

910
00:54:42,112 --> 00:54:43,238
I'm gonna just...

911
00:54:43,530 --> 00:54:45,616
I'm gonna just close my
eyes for a little bit.

912
00:54:59,129 --> 00:55:00,129
- My name is Estevan.

913
00:55:01,799 --> 00:55:03,175
I don't know your story;

914
00:55:03,467 --> 00:55:04,760
but if you hand over the irons,

915
00:55:05,052 --> 00:55:05,677
I'll get you cleaned up,

916
00:55:05,969 --> 00:55:06,637
take you up to my place

917
00:55:06,929 --> 00:55:09,014
and let you tell me what
you're doing out here,

918
00:55:09,306 --> 00:55:11,391
otherwise you could take this canteen

919
00:55:11,683 --> 00:55:12,683
and be on your way now.

920
00:55:21,318 --> 00:55:23,821
- Hey, Estevan, you hear that?

921
00:55:24,112 --> 00:55:25,739
Sounds like a war party to me.

922
00:55:26,031 --> 00:55:27,199
- That's old country music.

923
00:55:28,242 --> 00:55:30,402
- It doesn't sound like any
country music I ever heard.

924
00:55:30,452 --> 00:55:33,288
- That's 'cause you've never
been to my old country.

925
00:55:43,382 --> 00:55:45,008
Prison stripes, eh?

926
00:55:45,300 --> 00:55:47,970
- I'm not dangerous or anything-

927
00:55:48,262 --> 00:55:48,971
- He didn't kill anybody.

928
00:55:49,263 --> 00:55:52,182
He just tried to rob a
store, got Blacky killed.

929
00:55:52,474 --> 00:55:53,016
- That's crazy.

930
00:55:53,308 --> 00:55:54,476
Blacky isn't dead.

931
00:55:54,768 --> 00:55:56,895
- It was an accident, and
he didn't pull the trigger,

932
00:55:57,187 --> 00:55:58,397
but it was your fault.

933
00:55:58,689 --> 00:56:01,483
- That ain't the way I remember it.

934
00:56:01,775 --> 00:56:03,485
- Well, maybe you're wrong, Frank,

935
00:56:03,777 --> 00:56:05,362
to ever think of that.

936
00:56:05,654 --> 00:56:07,590
Just once I will show you,
you are not always right.

937
00:56:07,614 --> 00:56:09,408
- All right, that settles it.

938
00:56:09,700 --> 00:56:10,802
You all can stay for the night,

939
00:56:10,826 --> 00:56:12,327
but then you gotta be on your way.

940
00:56:13,954 --> 00:56:16,707
- Hey, before we go, can
I ask you a question?

941
00:56:16,999 --> 00:56:18,917
How'd you all reinvent yourselves

942
00:56:19,209 --> 00:56:20,370
coming into this new country.

943
00:56:22,379 --> 00:56:25,090
- There's no such thing
as reinventing yourself.

944
00:56:26,425 --> 00:56:28,510
All's you can do is invent something new,

945
00:56:28,802 --> 00:56:30,012
there's not re about it.

946
00:56:30,304 --> 00:56:32,431
- Then why listen to the old music?

947
00:56:32,723 --> 00:56:34,224
Doesn't it remind you of the past?

948
00:56:35,642 --> 00:56:37,728
- Forgettin' the past
don't make it go away,

949
00:56:39,563 --> 00:56:41,899
but rememberin' it can
stop it from repeatin'.

950
00:56:44,026 --> 00:56:46,445
I'll draw you up a couple of baths.

951
00:56:46,737 --> 00:56:48,030
You both stink.

952
00:56:48,322 --> 00:56:49,322
- Of course.

953
00:56:58,916 --> 00:57:00,667
I could stay here forever.

954
00:57:36,620 --> 00:57:39,498
- We fall madly in love with
people we meet every day,

955
00:57:40,624 --> 00:57:43,293
from the moment we first look upon them.

956
00:57:43,585 --> 00:57:46,046
But most of the time
that's as far as it goes.

957
00:57:46,338 --> 00:57:48,465
- Sometimes it goes further.

958
00:57:48,757 --> 00:57:50,884
- Either way, it usually fades.

959
00:57:56,390 --> 00:57:59,351
- Hey, Frank, so, so, someone is outside.

960
00:58:07,484 --> 00:58:08,484
- Ugh.

961
00:58:10,612 --> 00:58:12,072
Tie that onto something.

962
00:58:12,364 --> 00:58:12,906
- What for?

963
00:58:13,198 --> 00:58:15,993
- Just tie it onto something
so you can climb down.

964
00:58:17,661 --> 00:58:19,538
But, uh,

965
00:58:19,830 --> 00:58:21,039
1, I am naked.

966
00:58:21,331 --> 00:58:22,331
- Yeah, so am I.

967
00:58:22,457 --> 00:58:23,166
- Well, get dressed.

968
00:58:23,458 --> 00:58:24,751
I'm here to save you.

969
00:58:25,836 --> 00:58:26,836
- Why?

970
00:58:27,796 --> 00:58:29,798
- Aren't you kidnapped by bandits.

971
00:58:30,090 --> 00:58:31,090
- No-

972
00:58:31,842 --> 00:58:34,594
We are taking baths of our own free will.

973
00:58:34,886 --> 00:58:35,886
- Yeah. Come on in.

974
00:58:36,054 --> 00:58:37,139
Water's fine.

975
00:58:49,693 --> 00:58:52,154
I don't know why
we had to leave at night.

976
00:58:52,446 --> 00:58:54,614
- Because we are in Arizona.

977
00:58:54,906 --> 00:58:56,366
- It's more comfortable at night.

978
00:58:56,658 --> 00:58:59,036
- Rode all day in the
heat looking for you two.

979
00:58:59,327 --> 00:59:01,288
I came back after the hold up.

980
00:59:01,580 --> 00:59:02,956
- You came back for us?

981
00:59:03,248 --> 00:59:05,250
- And she bought us horses from the ranch.

982
00:59:05,542 --> 00:59:06,542
- Of course I did.

983
00:59:07,294 --> 00:59:08,294
We're partners.

984
00:59:09,171 --> 00:59:10,964
Help me get back what's mine,

985
00:59:11,256 --> 00:59:12,256
you keep the horses.

986
00:59:59,387 --> 01:00:00,889
- Come on.

987
01:00:06,561 --> 01:00:07,229
Padre.

988
01:00:07,521 --> 01:00:08,688
- Huh, huh, huh?

989
01:00:08,980 --> 01:00:11,024
Oh, Linde.

990
01:00:11,316 --> 01:00:14,361
Take those goddamn hats
off in my goddamn church,

991
01:00:14,653 --> 01:00:15,695
goddamn the pair of you.

992
01:00:15,987 --> 01:00:18,073
- I apologize, Father.

993
01:00:18,365 --> 01:00:19,365
- Meet, Bruno.

994
01:00:20,200 --> 01:00:21,743
- Hello, son.

995
01:00:22,035 --> 01:00:23,537
- Oh, yes, uh, we have...

996
01:00:23,829 --> 01:00:24,496
We've met.

997
01:00:24,788 --> 01:00:25,330
- No, no, we haven't.

998
01:00:25,622 --> 01:00:26,748
- All right, enough talk.

999
01:00:27,040 --> 01:00:27,624
Let's get started.

1000
01:00:27,916 --> 01:00:29,167
- Started?

1001
01:00:29,459 --> 01:00:31,503
- Well, don't you wanna
wait for the guests?

1002
01:00:31,795 --> 01:00:32,795
- They're all here.

1003
01:00:32,921 --> 01:00:34,506
- All right then, uh...

1004
01:00:34,798 --> 01:00:35,798
Dearly beloved,

1005
01:00:35,882 --> 01:00:38,301
we are gathered here
today in the sight of God

1006
01:00:38,593 --> 01:00:40,095
to celebrate-
- Faster.

1007
01:00:40,387 --> 01:00:42,240
- But normally I, I like
to do a little reading.

1008
01:00:42,264 --> 01:00:43,306
- Well, skip it.

1009
01:00:43,598 --> 01:00:44,933
- Okay. Okay.

1010
01:00:45,225 --> 01:00:48,353
- Lillian Riggs, do
you take this feller...

1011
01:00:48,645 --> 01:00:49,645
What's your name again?

1012
01:00:49,855 --> 01:00:50,855
- Oh, Bruno.

1013
01:00:50,897 --> 01:00:51,897
- Bruno what?

1014
01:00:52,023 --> 01:00:52,649
- Bruno Erickson.

1015
01:00:52,941 --> 01:00:53,483
- Lillian Riggs,

1016
01:00:53,775 --> 01:00:54,815
do you take Bruno Erickson

1017
01:00:55,068 --> 01:00:57,028
to be your lawfully wedded husband?

1018
01:00:57,320 --> 01:00:57,863
- Yes, I do.

1019
01:00:58,155 --> 01:00:59,395
Bruno Erickson,

1020
01:00:59,447 --> 01:01:02,701
do you take Lillian Riggs to
be your lawfully wedded wife?

1021
01:01:02,993 --> 01:01:04,161
- Oh.

1022
01:01:04,452 --> 01:01:06,872
Uh, 1, uh, I, I, uh,

1023
01:01:07,164 --> 01:01:08,373
1, I don't even have a ring.

1024
01:01:08,665 --> 01:01:09,665
Well, I do.

1025
01:01:13,587 --> 01:01:14,587
- Uh, yeah.

1026
01:01:15,714 --> 01:01:16,714
Um, Linde.

1027
01:01:21,094 --> 01:01:22,304
- Well, do you?

1028
01:01:22,596 --> 01:01:25,223
- I, I, I, I guess I do.

1029
01:01:25,515 --> 01:01:27,392
- Then kiss.

1030
01:01:27,684 --> 01:01:28,684
Roll sound.

1031
01:01:28,894 --> 01:01:29,519
- Rolling.

1032
01:01:29,811 --> 01:01:30,520
- Roll camera.

1033
01:01:30,812 --> 01:01:31,812
- Rolling.

1034
01:01:32,439 --> 01:01:33,523
- Thank you.

1035
01:01:38,862 --> 01:01:39,862
- Ah.

1036
01:01:42,699 --> 01:01:43,700
Thanks, Padre.

1037
01:01:49,664 --> 01:01:51,958
- Well, ain't that a fine fixed point.

1038
01:01:52,250 --> 01:01:53,250
- It's all on tape.

1039
01:01:53,501 --> 01:01:54,628
- All right. Let's move on.

1040
01:01:55,712 --> 01:01:56,880
- What has just happened?

1041
01:01:57,172 --> 01:01:58,673
- You just got hitched.

1042
01:01:58,965 --> 01:02:00,342
- All part of the plan.

1043
01:02:01,551 --> 01:02:03,428
- So we're not really married?

1044
01:02:03,720 --> 01:02:05,138
- Oh, I didn't say that.

1045
01:02:10,060 --> 01:02:11,937
- Ms. Riggs, I made it exceedingly clear

1046
01:02:12,229 --> 01:02:13,229
that I cannot,

1047
01:02:13,313 --> 01:02:14,689
no, I will not.

1048
01:02:14,981 --> 01:02:16,483
That, that, legally speaking,

1049
01:02:16,775 --> 01:02:19,819
that land cannot be deeded
to a non-U.S. citizen.

1050
01:02:20,111 --> 01:02:21,279
- But Mr. Brown.

1051
01:02:22,572 --> 01:02:24,491
- Your father, Mr. Riggs,

1052
01:02:24,783 --> 01:02:26,451
he was a Christian man.

1053
01:02:26,743 --> 01:02:28,453
He lawfully held that claim.

1054
01:02:28,745 --> 01:02:31,581
But you are not a Christian
and you are not a man,

1055
01:02:31,873 --> 01:02:33,959
it is dangerous territory

1056
01:02:34,251 --> 01:02:36,211
that is better suited for management

1057
01:02:36,503 --> 01:02:39,756
by the city officers and their surrogates.

1058
01:02:40,048 --> 01:02:42,300
- You mean you plan to steal my land?

1059
01:02:42,592 --> 01:02:43,760
- I mean that...

1060
01:02:45,595 --> 01:02:49,266
I am the steward of
that property, legally,

1061
01:02:49,557 --> 01:02:51,851
unless a legal citizen
can make a legal claim.

1062
01:02:52,143 --> 01:02:53,311
- But, uh-
- But nothing.

1063
01:02:53,603 --> 01:02:56,523
Now, please, exit my office
before I call the sheriff.

1064
01:02:58,108 --> 01:02:59,192
- Mr. Brown.

1065
01:02:59,484 --> 01:03:00,777
- Make it quick, Ms. Riggs.

1066
01:03:01,903 --> 01:03:03,571
- This is my husband, Bruno.

1067
01:03:09,911 --> 01:03:13,665
It appears you have some paperwork to do.

1068
01:03:16,376 --> 01:03:18,753
Partners.

1069
01:03:19,045 --> 01:03:21,006
Left me out in the street like a horse.

1070
01:03:22,841 --> 01:03:23,842
- No offense intended.

1071
01:03:31,308 --> 01:03:33,643
- Oh, come on, Frank.

1072
01:03:33,935 --> 01:03:34,477
- Where?

1073
01:03:34,769 --> 01:03:35,769
- The saloon.

1074
01:03:35,812 --> 01:03:36,813
My wife is buying.

1075
01:04:07,344 --> 01:04:12,265
< If you ever leave this town.

1076
01:04:15,185 --> 01:04:18,438
Will I never

1077
01:04:28,531 --> 01:04:32,327
< Soft, soft sound

1078
01:04:32,619 --> 01:04:36,623
< By the light of the silvery moon

1079
01:05:03,400 --> 01:05:04,067
- Hey, Frank.

1080
01:05:04,359 --> 01:05:05,693
Oh, yeah, you come here.

1081
01:05:05,985 --> 01:05:06,569
- Put me down.

1082
01:05:06,861 --> 01:05:08,113
What's wrong with you?

1083
01:05:08,405 --> 01:05:09,405
- Oh.

1084
01:05:09,447 --> 01:05:11,408
- We've been here way too long.

1085
01:05:12,492 --> 01:05:13,785
- What?

1086
01:05:14,077 --> 01:05:15,829
- We're supposed to be looking for Blacky.

1087
01:05:16,121 --> 01:05:18,957
- Oh, yeah, we will, Frank, but-

1088
01:05:19,249 --> 01:05:20,249
- But what?

1089
01:05:21,000 --> 01:05:23,002
- Well, maybe finding Blacky

1090
01:05:23,294 --> 01:05:25,213
doesn't matter so much to me anymore.

1091
01:05:25,505 --> 01:05:27,006
- We're partners.

1092
01:05:27,298 --> 01:05:28,567
We're supposed to be looking for him

1093
01:05:28,591 --> 01:05:29,092
right now.
- Yeah,

1094
01:05:29,384 --> 01:05:30,885
then maybe I went looking for him

1095
01:05:31,177 --> 01:05:32,470
just so I could find her.

1096
01:05:38,685 --> 01:05:39,227
- So I guess we're done here?

1097
01:05:39,519 --> 01:05:40,519
- Yeah, yeah, sorry.

1098
01:05:41,187 --> 01:05:42,187
- That's okay.

1099
01:05:45,567 --> 01:05:46,567
Let's go to my place.

1100
01:06:11,843 --> 01:06:13,761
- When are we gonna get there?

1101
01:06:14,053 --> 01:06:15,305
- What do you mean?

1102
01:06:15,597 --> 01:06:16,597
This is it.

1103
01:06:17,515 --> 01:06:19,767
- But it's all cactus and sand.

1104
01:06:20,059 --> 01:06:21,811
- And a house.

1105
01:06:22,103 --> 01:06:23,103
- A house?

1106
01:06:23,354 --> 01:06:24,397
- And an arc.

1107
01:06:24,689 --> 01:06:25,315
- Like a boat?

1108
01:06:25,607 --> 01:06:27,192
- No.
- Like an angle.

1109
01:06:27,484 --> 01:06:29,819
- More like a vortex.

1110
01:06:30,111 --> 01:06:30,695
- Huh?

1111
01:06:30,987 --> 01:06:31,988
- Natural bridge.

1112
01:06:32,280 --> 01:06:32,822
- Like an archway.

1113
01:06:33,114 --> 01:06:35,241
- Mm, more like a doorway.

1114
01:06:37,827 --> 01:06:38,827
- Come on.

1115
01:06:38,870 --> 01:06:39,871
I'll show you some time.

1116
01:06:41,956 --> 01:06:42,956
- Hey, Linde,

1117
01:06:44,959 --> 01:06:47,337
why'd you take Bruno into that law office?

1118
01:06:47,629 --> 01:06:48,629
- To get the deed.

1119
01:06:48,838 --> 01:06:50,840
- No, I mean, why'd you
take him and not me?

1120
01:06:52,091 --> 01:06:54,552
- Because Orville Brown
doesn't like brown people.

1121
01:06:57,263 --> 01:06:58,598
And you're kind of an idiot.

1122
01:07:22,789 --> 01:07:24,374
- What would you do?

1123
01:07:30,463 --> 01:07:31,463
- Chickens.

1124
01:07:32,465 --> 01:07:33,132
- Really?

1125
01:07:33,424 --> 01:07:34,424
Chickens?

1126
01:07:34,509 --> 01:07:35,509
- Or gold.

1127
01:07:36,135 --> 01:07:37,387
Maybe I'll pan for gold.

1128
01:07:39,931 --> 01:07:40,974
- Just like that, huh?

1129
01:07:41,891 --> 01:07:44,519
Three years in prison,
five years before that,

1130
01:07:44,811 --> 01:07:45,811
and we're done.

1131
01:07:45,853 --> 01:07:46,974
- It's not like that, Frank.

1132
01:07:47,063 --> 01:07:48,063
- Yes, it is.

1133
01:07:48,147 --> 01:07:49,147
- No, it isn't, Frank.

1134
01:07:49,232 --> 01:07:50,392
- Ever since you got married.

1135
01:07:51,693 --> 01:07:53,611
- I did not know I was going to do that.

1136
01:07:55,029 --> 01:07:56,029
- It's fine.

1137
01:07:56,281 --> 01:07:57,448
She, she's great.

1138
01:07:58,449 --> 01:07:59,450
Really great.

1139
01:08:25,435 --> 01:08:27,604
Goodnight, Frank.

1140
01:09:14,692 --> 01:09:15,972
No need to panic.

1141
01:09:16,110 --> 01:09:17,612
I'm not here to hurt you.

1142
01:09:17,904 --> 01:09:18,446
- This is my house now.

1143
01:09:18,738 --> 01:09:20,418
And ain't no one gonna scare me out of it.

1144
01:09:25,578 --> 01:09:28,206
When the time comes,

1145
01:09:28,498 --> 01:09:30,416
you'll know what to do with these.

1146
01:09:32,377 --> 01:09:33,377
- Get out.

1147
01:09:39,759 --> 01:09:42,470
And don't
let Frank go alone, please.

1148
01:10:23,136 --> 01:10:24,137
- Where's Frank's horse?

1149
01:10:27,348 --> 01:10:28,391
- Probably with Frank.

1150
01:10:35,523 --> 01:10:37,191
- I didn't mean for this to happen.

1151
01:10:41,362 --> 01:10:43,489
- Maybe this is how it was meant to be.

1152
01:10:43,781 --> 01:10:45,575
- Nothing's meant to be,

1153
01:10:46,659 --> 01:10:47,659
especially this.

1154
01:10:49,495 --> 01:10:51,289
- Then why am I here?

1155
01:10:51,581 --> 01:10:53,624
Out of all the people
you could have married.

1156
01:10:56,586 --> 01:10:58,867
- You're here 'cause you and
Frank got your horses stolen.

1157
01:10:59,046 --> 01:11:01,132
- Yeah. You just happened to be there?

1158
01:11:02,884 --> 01:11:03,884
Coincidence.

1159
01:11:05,136 --> 01:11:06,721
- Well maybe sometimes a coincidence

1160
01:11:07,013 --> 01:11:09,223
is the opposite of a coincidence.

1161
01:11:09,515 --> 01:11:10,515
- Nope.

1162
01:11:10,600 --> 01:11:12,310
Coincidences are just coincidences.

1163
01:11:16,939 --> 01:11:18,649
You and Frank,

1164
01:11:18,941 --> 01:11:20,818
you're something different.

1165
01:11:21,110 --> 01:11:22,528
Now, you give each other purpose.

1166
01:11:25,698 --> 01:11:26,991
You chose each other;

1167
01:11:28,493 --> 01:11:31,162
you and me, we didn't.

1168
01:11:46,803 --> 01:11:48,304
This is just paper;

1169
01:11:53,810 --> 01:11:56,896
without it, we aren't married anymore.

1170
01:11:59,190 --> 01:12:00,190
You're free.

1171
01:12:01,234 --> 01:12:02,234
I'm free.

1172
01:12:04,570 --> 01:12:05,613
-1, I thought I...

1173
01:12:05,905 --> 01:12:06,614
I thought that-

1174
01:12:06,906 --> 01:12:09,575
- No, you were wrong.

1175
01:12:16,791 --> 01:12:17,791
Go find your friend.

1176
01:12:23,172 --> 01:12:24,172
- Okay.

1177
01:12:29,011 --> 01:12:30,388
We don't need that.

1178
01:13:04,922 --> 01:13:05,922
Oh.

1179
01:13:11,512 --> 01:13:12,512
Hey.

1180
01:13:15,057 --> 01:13:15,725
Hey.

1181
01:13:16,017 --> 01:13:17,143
Hmm?

1182
01:13:17,435 --> 01:13:18,811
- Hey. Hey, Frank.

1183
01:13:20,396 --> 01:13:21,480
Frank, wake up.

1184
01:13:23,858 --> 01:13:24,525
You scared me to death.

1185
01:13:24,817 --> 01:13:26,736
Frank, wake up.

1186
01:13:29,822 --> 01:13:32,199
Frank, it is already midday
and you have to wake up.

1187
01:13:33,701 --> 01:13:36,662
Okay, have it your away.

1188
01:13:36,954 --> 01:13:37,954
Let's get you up.

1189
01:13:38,581 --> 01:13:39,581
- Get off!

1190
01:13:46,172 --> 01:13:48,132
- Hey, hey, look behind you.

1191
01:13:48,424 --> 01:13:50,051
- What?
- Hey, just turn around.

1192
01:13:54,639 --> 01:13:55,890
Yeah.

1193
01:13:56,182 --> 01:13:57,224
Do you think that is it?

1194
01:13:58,476 --> 01:13:59,101
It's what?

1195
01:13:59,393 --> 01:14:00,478
Linde's arc.

1196
01:14:00,770 --> 01:14:02,271
She said it was a door.

1197
01:14:02,563 --> 01:14:04,065
- That was a metaphor,

1198
01:14:05,191 --> 01:14:06,191
I think.

1199
01:14:08,319 --> 01:14:09,737
- There's one way to find out.

1200
01:14:12,448 --> 01:14:13,448
- Hey, wait.

1201
01:14:24,877 --> 01:14:27,713
- Thank, thank you for coming back.

1202
01:14:31,300 --> 01:14:32,385
- Yeah, Frank.

1203
01:14:35,471 --> 01:14:36,973
Hey wait, wait.

1204
01:14:37,264 --> 01:14:37,932
Frank.

1205
01:15:20,266 --> 01:15:22,852
- Yeah, just a plain archway.

1206
01:15:23,144 --> 01:15:25,479
It didn't go anywhere.

1207
01:15:25,771 --> 01:15:26,771
- Oh.

1208
01:15:27,314 --> 01:15:28,524
Gee.

1209
01:15:28,816 --> 01:15:31,485
Still it gives me the creeps.

1210
01:15:37,324 --> 01:15:40,036
- So what about, uh, you and Linde?

1211
01:15:43,205 --> 01:15:45,958
- Let's just find Blacky, partner.

1212
01:16:12,902 --> 01:16:13,444
- Well, there it is.

1213
01:16:13,736 --> 01:16:15,946
A simple event is now made complicated.

1214
01:16:16,238 --> 01:16:19,283
This is why Blacky's fate is so divided.

1215
01:16:19,575 --> 01:16:22,328
Frank and Bruno aren't even
on the same timeline anymore.

1216
01:16:25,831 --> 01:16:26,831
All right.

1217
01:16:28,084 --> 01:16:30,795
We'll just have to adjust th
script to make sense of it all.

1218
01:16:31,796 --> 01:16:32,797
Hey, Frank.

1219
01:16:33,798 --> 01:16:35,508
- Frank.
- What?

1220
01:16:35,800 --> 01:16:36,342
How did we get

1221
01:16:36,634 --> 01:16:37,843
to wherever we're now?
- Oh,

1222
01:16:38,135 --> 01:16:40,016
you hit your head pretty
hard at the arc, Frank.

1223
01:16:40,221 --> 01:16:43,099
But I found Blacky.

1224
01:16:43,390 --> 01:16:44,642
And you were right.

1225
01:16:44,934 --> 01:16:46,203
- What do you mean found, Blacky?

1226
01:16:46,227 --> 01:16:49,355
I mean,

1227
01:16:49,647 --> 01:16:51,649
if we scoop horseshit for the mayor,

1228
01:16:51,941 --> 01:16:53,651
we can watch Blacky perform.

1229
01:16:53,943 --> 01:16:54,943
- What?
- He's alive.

1230
01:16:56,695 --> 01:16:57,988
Up there in a few minutes.

1231
01:16:59,615 --> 01:17:01,492
They promised rooms for us too.

1232
01:17:01,784 --> 01:17:02,784
Frank.

1233
01:17:02,993 --> 01:17:03,993
Hey, yo.

1234
01:17:06,163 --> 01:17:07,163
- Oh.

1235
01:17:07,289 --> 01:17:07,957
No, I'll be right back.

1236
01:17:08,249 --> 01:17:10,626
- You know, maybe we don't
have to do this again.

1237
01:17:12,044 --> 01:17:13,129
Maybe Brown handled it.

1238
01:17:14,171 --> 01:17:15,506
- No, he didn't.

1239
01:17:15,798 --> 01:17:17,508
How do you know?

1240
01:17:17,800 --> 01:17:21,637
- Because if he did, you'd
still have your hand.

1241
01:17:23,347 --> 01:17:25,432
- You know what I'm thinking?

1242
01:17:25,724 --> 01:17:27,935
I'm thinking it's like that
thing that Einstein said.

1243
01:17:28,227 --> 01:17:30,771
You know, you do something
over and over and over again,

1244
01:17:31,063 --> 01:17:33,149
it's just plain fucking insanity.

1245
01:17:33,440 --> 01:17:35,276
- It's just trying to
do something differently

1246
01:17:35,568 --> 01:17:37,486
that's driving us crazy.

1247
01:17:37,778 --> 01:17:39,488
Yeah, you can say that again?

1248
01:17:41,157 --> 01:17:42,324
Where were you?

1249
01:17:43,492 --> 01:17:45,744
I've been here the whole time.

1250
01:17:46,036 --> 01:17:48,237
You must have hit
your head petty hard, Frank.

1251
01:17:48,372 --> 01:17:49,372
- Yeah.

1252
01:17:52,710 --> 01:17:56,255
Hey, uh, you know how, uh,

1253
01:17:56,547 --> 01:18:00,676
everyone is at that show right now?

1254
01:18:00,968 --> 01:18:01,968
- Yeah?

1255
01:18:03,345 --> 01:18:07,141
- That means no one's
gonna be back here, right?

1256
01:18:09,977 --> 01:18:12,021
- Frank, remember what happened last time?

1257
01:18:14,148 --> 01:18:15,348
Let's go find a place to clean

1258
01:18:15,566 --> 01:18:16,901
with a better view of the show.

1259
01:18:19,278 --> 01:18:20,278
Hey, Frank?

1260
01:18:21,155 --> 01:18:24,408
- To the newly incorporated
city, Yuma, Arizona.

1261
01:18:29,038 --> 01:18:30,372
On beat this time.

1262
01:18:35,586 --> 01:18:37,296
Frank, don't do this.

1263
01:18:37,588 --> 01:18:38,672
- Who are you?

1264
01:18:42,176 --> 01:18:43,761
It's happening again.

1265
01:18:50,726 --> 01:18:51,894
Bruno!

1266
01:18:52,186 --> 01:18:53,186
- Linde?

1267
01:19:00,152 --> 01:19:01,320
- |I got thinking.

1268
01:19:01,612 --> 01:19:02,612
- About what?

1269
01:19:02,738 --> 01:19:05,783
- Maybe some coincidence
isn't just coincidence.

1270
01:19:06,075 --> 01:19:07,993
- 1, uh, I've missed you too, Linde.

1271
01:19:10,162 --> 01:19:11,162
- Damn it, Frank!

1272
01:19:13,290 --> 01:19:14,833
- I shouldn't have asked you to leave.

1273
01:19:15,125 --> 01:19:16,125
I like you.

1274
01:19:17,503 --> 01:19:19,546
The way we did it was just...

1275
01:19:19,838 --> 01:19:20,965
We just skipped some steps.

1276
01:19:23,133 --> 01:19:23,759
- It's okay.

1277
01:19:24,051 --> 01:19:25,412
I should not have convinced myself

1278
01:19:25,678 --> 01:19:26,678
the marriage was real.

1279
01:19:26,929 --> 01:19:28,514
- We just don't know yet.

1280
01:19:31,809 --> 01:19:33,018
- Well, well, well,

1281
01:19:34,144 --> 01:19:36,105
your friend was stupid enough

1282
01:19:36,397 --> 01:19:38,065
to tell us where you were.

1283
01:19:38,357 --> 01:19:39,357
I'm living high

1284
01:19:40,651 --> 01:19:43,028
- Told you he wouldn't forget
that boardinghouse reach.

1285
01:19:43,320 --> 01:19:45,864
And I can't hold nothing but a grudge now!

1286
01:19:48,284 --> 01:19:50,744
Where's Frank?

1287
01:19:51,036 --> 01:19:53,163
- Last goddamn warning, boy.

1288
01:19:57,209 --> 01:19:58,752
Oh.

1289
01:20:00,379 --> 01:20:01,379
Ooh.

1290
01:20:09,430 --> 01:20:11,181
- Why can't you just leave us alone?

1291
01:20:11,473 --> 01:20:12,016
- Bruno!

1292
01:20:13,309 --> 01:20:14,476
Stupid left hand.

1293
01:20:16,562 --> 01:20:17,271
- Sorry, kid.

1294
01:20:17,563 --> 01:20:18,897
I just ain't got the time

1295
01:20:23,152 --> 01:20:24,445
- No.

1296
01:20:24,737 --> 01:20:25,779
No, no!

1297
01:20:26,071 --> 01:20:29,616
This is not supposed to end like this!

1298
01:20:29,908 --> 01:20:30,908
You're right.

1299
01:20:41,378 --> 01:20:43,797
- You, you scared us, Frank.

1300
01:20:44,089 --> 01:20:46,342
Somehow you threw this bottle into the air

1301
01:20:46,633 --> 01:20:48,761
and managed to hit yourself in the head,

1302
01:20:49,053 --> 01:20:50,888
knocked you out for a good while.

1303
01:20:51,180 --> 01:20:52,473
Hey, uh, can you stand up?

1304
01:21:00,022 --> 01:21:01,022
- What?

1305
01:21:01,065 --> 01:21:02,250
Wait, wait, what's Linde doing here?

1306
01:21:02,274 --> 01:21:04,610
- I was here the whole time.

1307
01:21:04,902 --> 01:21:06,153
I couldn't let him come alone.

1308
01:21:08,072 --> 01:21:08,697
- All right.

1309
01:21:08,989 --> 01:21:10,429
Uh, we can be in Yuma in half a day.

1310
01:21:10,699 --> 01:21:11,699
- Why?

1311
01:21:12,242 --> 01:21:13,619
- To find Blacky.

1312
01:21:14,745 --> 01:21:15,745
You were right.

1313
01:21:19,208 --> 01:21:22,252
- Hey, Linde, can I borrow your poncho?

1314
01:21:51,281 --> 01:21:52,281
Hat.

1315
01:22:10,342 --> 01:22:13,137
- Hey Frank, can we stop acting crazy?

1316
01:22:21,687 --> 01:22:24,022
- Can I have the serape back?

1317
01:22:26,900 --> 01:22:27,985
Hey, come on.

1318
01:22:31,947 --> 01:22:32,947
Yep.

1319
01:22:45,377 --> 01:22:46,521
Frank, can you hear me?

1320
01:22:46,545 --> 01:22:47,671
- Wait.
- Hey, Frank?

1321
01:22:49,006 --> 01:22:51,133
- Frank, you okay?

1322
01:22:51,425 --> 01:22:52,485
You blacked out again, Frank,

1323
01:22:52,509 --> 01:22:53,509
you had us worried.

1324
01:22:53,719 --> 01:22:54,803
- Don't be.

1325
01:22:55,095 --> 01:22:56,680
We'll be ready this time.

1326
01:22:56,972 --> 01:22:58,265
Ready for what?

1327
01:22:58,557 --> 01:22:59,557
- Everything.

1328
01:23:00,434 --> 01:23:02,603
- Well, I hope you're
ready to shovel manure.

1329
01:23:02,895 --> 01:23:04,396
- We're not doing that.

1330
01:23:19,995 --> 01:23:22,247
At the lazy B... ♪

1331
01:23:22,539 --> 01:23:25,834
I told you he ain't dead.

1332
01:23:28,795 --> 01:23:29,922
Oh Frank!

1333
01:23:30,214 --> 01:23:31,590
Put down the gun.

1334
01:23:31,882 --> 01:23:34,009
No, you put down yours.

1335
01:23:36,303 --> 01:23:37,303
- Don't worry.

1336
01:23:37,471 --> 01:23:38,471
She ain't gonna shoot.

1337
01:23:38,597 --> 01:23:39,223
She ain't got it in her.

1338
01:23:39,515 --> 01:23:40,849
- Don't be so sure.

1339
01:23:44,311 --> 01:23:45,311
- Goddamn it!

1340
01:23:46,772 --> 01:23:47,856
- Told you.

1341
01:23:48,148 --> 01:23:49,775
- Honey, we've done this before.

1342
01:23:50,067 --> 01:23:51,235
- It has to end this way.

1343
01:24:02,204 --> 01:24:03,956
- What's happening?

1344
01:24:04,248 --> 01:24:05,916
- I couldn't shoot him.

1345
01:24:06,208 --> 01:24:07,668
- It's okay.

1346
01:24:07,960 --> 01:24:10,712
I don't think I could have
pulled the trigger either.

1347
01:24:11,004 --> 01:24:11,630
- No

1348
01:24:11,922 --> 01:24:14,132
I couldn't shoot him 'cause
I never loaded the gun.

1349
01:24:15,384 --> 01:24:16,384
- Oh.

1350
01:24:18,303 --> 01:24:19,303
- Goddamn it.

1351
01:24:20,305 --> 01:24:22,182
We'll do it better next time.

1352
01:24:27,729 --> 01:24:29,370
- How did we get here to wherever we are?

1353
01:24:29,481 --> 01:24:32,109
- Oh, you hit yourself
in the head pretty hard

1354
01:24:32,401 --> 01:24:33,401
back at the arc, Frank.

1355
01:24:33,610 --> 01:24:37,155
But I found Blacky, you were right.

1356
01:24:37,447 --> 01:24:39,575
- No, Bruno, you're alive.

1357
01:24:39,866 --> 01:24:42,202
- Oh. Yes, I am, Frank.

1358
01:24:42,494 --> 01:24:45,122
And so is Blacky.

1359
01:24:45,414 --> 01:24:46,933
And if we scoop horseshit for the mayor,

1360
01:24:46,957 --> 01:24:48,000
we can watch him perform.

1361
01:24:48,292 --> 01:24:49,668
- No, we can't do this again.

1362
01:24:49,960 --> 01:24:51,378
I have to stop myself.

1363
01:24:51,670 --> 01:24:52,670
Okay.

1364
01:24:53,213 --> 01:24:55,173
No, you do not, Frank.

1365
01:24:55,465 --> 01:24:56,717
You stay with Bruno,

1366
01:24:57,009 --> 01:24:58,009
Stay a alive!

1367
01:25:00,220 --> 01:25:01,597
- This isn't what it looks like.

1368
01:25:01,888 --> 01:25:02,931
I'm sorry.

1369
01:25:06,643 --> 01:25:07,644
Bruno!

1370
01:25:07,936 --> 01:25:08,936
- Linde.

1371
01:25:08,979 --> 01:25:09,521
- No, no, no.

1372
01:25:09,813 --> 01:25:10,915
You gotta listen to me.
- No, Linde, I, I'm sorry.

1373
01:25:10,939 --> 01:25:12,000
I should not have convinced myself-

1374
01:25:12,024 --> 01:25:12,691
- Bruno, that doesn't matter right now.

1375
01:25:12,983 --> 01:25:14,443
- Yes, but I am sorry, Linde.

1376
01:25:15,902 --> 01:25:17,880
- Bruno, you got nothing to
be sorry about. All right?

1377
01:25:17,904 --> 01:25:18,530
I just need to leave Yuma.

1378
01:25:18,822 --> 01:25:19,364
You need to get outta here

1379
01:25:19,656 --> 01:25:21,136
before the salesmen come to find you.

1380
01:25:21,199 --> 01:25:22,993
- Well, well, well,

1381
01:25:23,285 --> 01:25:25,871
your friend was stupid enough
to tell us where you were.

1382
01:25:26,163 --> 01:25:28,540
- |I told you he wouldn't forget
that boardinghouse reach.

1383
01:25:28,832 --> 01:25:31,293
And I can't hold nothing but a grudge now.

1384
01:25:31,585 --> 01:25:33,170
Where is your friend?

1385
01:25:33,462 --> 01:25:34,462
Right here.

1386
01:25:37,883 --> 01:25:38,883
- Oh no.

1387
01:25:49,853 --> 01:25:50,853
- Oh, hey.

1388
01:25:51,021 --> 01:25:52,021
Hey, hey, Linde.

1389
01:25:52,773 --> 01:25:55,067
Hey, Linde, it's, it's okay.

1390
01:25:55,359 --> 01:25:55,984
It's okay.

1391
01:25:56,276 --> 01:25:56,818
Hey, look at me.

1392
01:25:57,110 --> 01:25:58,236
Look at me, hey.

1393
01:25:58,528 --> 01:25:59,528
Yeah. Hey.

1394
01:26:08,038 --> 01:26:09,581
Oh shit.

1395
01:26:09,873 --> 01:26:10,873
Oh.

1396
01:26:11,458 --> 01:26:12,626
Shit!

1397
01:26:14,127 --> 01:26:15,229
Colfax. No, no, no.

1398
01:26:15,253 --> 01:26:17,589
You're not
supposed to back here.

1399
01:26:17,881 --> 01:26:18,881
- Eat this, kid.

1400
01:26:20,342 --> 01:26:21,342
I'll take care of it.

1401
01:26:25,097 --> 01:26:27,557
It's okay.

1402
01:26:30,769 --> 01:26:32,312
- I shouldn't have eaten that cactus.

1403
01:26:32,604 --> 01:26:34,564
- You shouldn't have
went through that arc.

1404
01:26:35,649 --> 01:26:37,234
- |I didn't go through the arc.

1405
01:26:37,526 --> 01:26:38,777
- Yeah, but you will.

1406
01:26:40,404 --> 01:26:41,071
- How do you know that?

1407
01:26:41,363 --> 01:26:43,156
- Uh, I remember when you did it.

1408
01:26:45,325 --> 01:26:45,867
- You can't.

1409
01:26:46,159 --> 01:26:47,970
You can't remember something
before it's happened.

1410
01:26:47,994 --> 01:26:50,080
- You know, time ain't a one way street.

1411
01:26:51,081 --> 01:26:52,249
We go back and forth.

1412
01:26:53,500 --> 01:26:54,500
- How?

1413
01:26:54,543 --> 01:26:55,085
- Ah, you know,

1414
01:26:55,377 --> 01:26:58,505
memories are just a side
effect of consciousness.

1415
01:26:58,797 --> 01:27:02,008
Time is just an assumption
made out of those memories.

1416
01:27:03,468 --> 01:27:04,761
- So-

1417
01:27:05,053 --> 01:27:07,889
- Memories change all the time, unless-

1418
01:27:08,181 --> 01:27:08,724
- Unless what?

1419
01:27:09,015 --> 01:27:10,308
- Unless you record it,

1420
01:27:11,476 --> 01:27:14,104
and then it becomes a fixed point.

1421
01:27:15,230 --> 01:27:15,897
- No, no, no.

1422
01:27:16,189 --> 01:27:16,732
I don't understand.

1423
01:27:17,023 --> 01:27:19,484
- Well, that's why you
went through the arc.

1424
01:27:19,776 --> 01:27:21,194
To fix your own memories. Right?

1425
01:27:24,781 --> 01:27:25,781
Come on.

1426
01:27:28,618 --> 01:27:30,328
Go, go, go, go.

1427
01:27:30,620 --> 01:27:32,341
- Go, go, go, go.
- Welcome aboard, kid.

1428
01:27:47,929 --> 01:27:49,699
|1 shouldn't
have eaten that cactus.

1429
01:27:49,723 --> 01:27:51,043
- Frank, everybody feels that way

1430
01:27:51,141 --> 01:27:53,143
the first time they hear rock music.

1431
01:27:53,435 --> 01:27:54,019
- That's not what I mean.

1432
01:27:54,311 --> 01:27:56,062
I think I'm gonna sick again.

1433
01:27:56,354 --> 01:27:57,063
- Oh no, Ray, really.

1434
01:27:57,355 --> 01:27:59,000
I remember the first time
I heard Led Zeppelin,

1435
01:27:59,024 --> 01:28:00,400
I was sick for a week.

1436
01:28:38,230 --> 01:28:39,230
- Where are we going?

1437
01:28:40,482 --> 01:28:41,650
- It's not where, man.

1438
01:28:41,942 --> 01:28:42,942
It's when.

1439
01:28:43,819 --> 01:28:45,821
You know that music you just heard;

1440
01:28:46,112 --> 01:28:48,240
once it's on tape, you
can't change it no more.

1441
01:28:49,866 --> 01:28:51,535
- So if you don't like your take,

1442
01:28:51,827 --> 01:28:53,787
you better let yourself know, you know?

1443
01:28:57,249 --> 01:29:02,170
- What?

1444
01:29:03,630 --> 01:29:04,965
Whoa.

1445
01:29:05,257 --> 01:29:06,257
What?

1446
01:29:15,308 --> 01:29:16,308
- Careful.

1447
01:29:17,435 --> 01:29:18,435
That plastic will be hot,

1448
01:29:18,562 --> 01:29:19,813
it's been in the sun a while.

1449
01:29:21,398 --> 01:29:22,566
What?

1450
01:29:26,027 --> 01:29:27,028
- Hello?
- Hello?

1451
01:29:27,320 --> 01:29:28,320
Hello?

1452
01:29:29,948 --> 01:29:31,199
- Bruno?
- Frank?

1453
01:29:32,826 --> 01:29:33,826
Hey, Frank?

1454
01:29:34,786 --> 01:29:36,371
Hey, can you hear me, Frank?

1455
01:29:38,039 --> 01:29:39,165
Do you hear me, Frank?

1456
01:29:39,457 --> 01:29:40,083
- Where are you?

1457
01:29:40,375 --> 01:29:41,418
Come on, Frank.

1458
01:29:42,460 --> 01:29:43,460
Frank?

1459
01:29:44,170 --> 01:29:45,589
Frank?

1460
01:29:45,881 --> 01:29:46,923
Hey?

1461
01:29:47,215 --> 01:29:48,215
Hey, can you hear me?

1462
01:29:48,466 --> 01:29:49,466
Frank?

1463
01:29:50,385 --> 01:29:51,385
Oh, Frank.

1464
01:29:53,221 --> 01:29:54,221
- Bruno.

1465
01:29:54,306 --> 01:29:54,848
Oh, Frank.

1466
01:29:55,140 --> 01:29:58,602
Frank, somehow you threw
this bottle into the air

1467
01:29:58,894 --> 01:30:00,770
and managed to hit yourself in the head,

1468
01:30:01,062 --> 01:30:03,106
knocked yourself out
for a good long while.

1469
01:30:03,398 --> 01:30:05,609
- Gotta make sure you're okay.

1470
01:30:05,901 --> 01:30:07,193
Looks like you cut yourself.

1471
01:30:12,532 --> 01:30:13,575
- All right.

1472
01:30:13,867 --> 01:30:15,911
If we do not move quick,
we'll miss the show.

1473
01:30:26,671 --> 01:30:27,672
Yeah.

1474
01:30:37,432 --> 01:30:38,642
- Hey, Linde.

1475
01:30:38,934 --> 01:30:39,476
- Yeah?

1476
01:30:39,768 --> 01:30:40,977
- You got my gun, right?

1477
01:30:41,269 --> 01:30:41,811
Why?

1478
01:30:42,103 --> 01:30:42,646
No, no, no.

1479
01:30:42,938 --> 01:30:43,480
Don't give him a gun.

1480
01:30:43,772 --> 01:30:44,772
- I don't want the gun.

1481
01:30:44,940 --> 01:30:45,482
Then what?

1482
01:30:45,774 --> 01:30:47,150
- I just want you to load it now.

1483
01:30:47,442 --> 01:30:48,151
- With what?

1484
01:30:48,443 --> 01:30:49,653
My mix match bullets?

1485
01:30:49,945 --> 01:30:51,130
No, the new bullets.

1486
01:30:51,154 --> 01:30:52,697
- How do you know about those?

1487
01:30:52,989 --> 01:30:53,989
- It doesn't matter.

1488
01:30:55,158 --> 01:30:56,910
I just want you to load it this time.

1489
01:30:58,078 --> 01:30:59,078
- Look.

1490
01:31:04,334 --> 01:31:05,543
Ya! Ya!

1491
01:31:08,254 --> 01:31:09,254
Ya!

1492
01:31:15,720 --> 01:31:18,556
- You see which way that boat went?

1493
01:31:26,064 --> 01:31:26,731
- You know, kid,

1494
01:31:27,023 --> 01:31:28,525
I had some pants just like that.

1495
01:31:28,817 --> 01:31:29,817
I liked those pants.

1496
01:31:30,902 --> 01:31:32,195
- The pants moved on.

1497
01:31:32,487 --> 01:31:34,614
- Well, I guess you can't
change the past, huh?

1498
01:31:35,949 --> 01:31:37,867
- I'm not so sure about that.

1499
01:31:38,159 --> 01:31:40,453
Maybe you haven't
been paying attention, kid.

1500
01:31:42,956 --> 01:31:45,041
- Are you gonna chase the ghost ship?

1501
01:31:46,876 --> 01:31:47,876
- Depends.

1502
01:31:48,878 --> 01:31:49,878
- On what?

1503
01:31:50,964 --> 01:31:53,133
- When she gave you those
pants, how'd she look?

1504
01:31:53,425 --> 01:31:54,676
- She looked lonely.

1505
01:31:56,136 --> 01:31:57,136
- Then no.

1506
01:31:57,929 --> 01:31:59,556
No, what?

1507
01:31:59,848 --> 01:32:00,390
- Then no.

1508
01:32:00,682 --> 01:32:02,392
I'm not chasing after any damn boats.

1509
01:32:04,060 --> 01:32:08,565
She kept the pants and threw
away the shirts.

1510
01:32:10,275 --> 01:32:11,776
Ah yeah.

1511
01:32:12,068 --> 01:32:14,070
- What does that mean?

1512
01:32:14,362 --> 01:32:16,156
- It means I still got half a chance.

1513
01:32:22,829 --> 01:32:23,913
Don't worry about the past

1514
01:32:35,592 --> 01:32:36,259
Bruno.

1515
01:32:36,551 --> 01:32:37,260
- Yeah.

1516
01:32:37,552 --> 01:32:40,096
- I think you were right all along.

1517
01:32:40,388 --> 01:32:41,388
- About what?

1518
01:32:43,433 --> 01:32:44,976
- Finding Blacky doesn't matter.

1519
01:32:47,312 --> 01:32:49,314
So we're not
going to Yuma anymore?

1520
01:32:50,273 --> 01:32:51,483
- No, let's go.

1521
01:32:56,571 --> 01:32:57,571
- Eh.

1522
01:32:57,822 --> 01:32:59,240
Never liked his band, anyway.

1523
01:33:12,879 --> 01:33:13,963
Knock that off.

1524
01:33:31,815 --> 01:33:32,815
- Hmm-

1525
01:33:33,900 --> 01:33:35,902
That's an interesting choice.

1526
01:33:36,194 --> 01:33:37,445
It's high noon

1527
01:33:37,737 --> 01:33:39,781
and a couple of cowboys show down,

1528
01:33:40,073 --> 01:33:42,367
a spectacle for us but a tragedy for them.

1529
01:33:43,451 --> 01:33:44,929
The only way to win something like that

1530
01:33:44,953 --> 01:33:45,953
is not to show up.

1531
01:33:47,872 --> 01:33:49,833
In Schrodinger's thought experiment,

1532
01:33:50,125 --> 01:33:51,668
a hypothetical cat's considered

1533
01:33:51,960 --> 01:33:54,045
simultaneously both alive and dead

1534
01:33:54,337 --> 01:33:56,631
so long as no one looks in the box.

1535
01:33:58,007 --> 01:33:59,342
I've always hated that analogy.

1536
01:33:59,634 --> 01:34:01,177
There's no reason to threaten a cat,

1537
01:34:01,469 --> 01:34:02,929
not even hypothetical cat;

1538
01:34:03,221 --> 01:34:06,683
but still, it is a clever solution.

1539
01:34:06,975 --> 01:34:08,695
The multiple worlds
aren't forced to compete

1540
01:34:08,977 --> 01:34:10,478
if they just avoid each other.

1541
01:34:12,772 --> 01:34:14,357
So the only question now is:

1542
01:34:16,901 --> 01:34:20,238
How long can those two
cowboys keep this box shut?

1543
01:35:01,279 --> 01:35:02,614
- We're losing daylight.

1544
01:35:03,781 --> 01:35:05,533
I don't think they're gonna show.

1545
01:35:05,825 --> 01:35:07,243
- Well, if they don't,

1546
01:35:07,535 --> 01:35:09,204
I have to change the scene.

1547
01:35:09,495 --> 01:35:11,247
- You know, maybe it's better this way.

1548
01:35:12,916 --> 01:35:14,250
- All right then.

1549
01:35:14,542 --> 01:35:15,084
Settled.

1550
01:35:15,376 --> 01:35:16,376
Let's roll on this one.

1551
01:35:19,797 --> 01:35:23,343
- Everybody always never gets it right.

1552
01:35:33,937 --> 01:35:35,647
Pickin' at carcass.

1553
01:35:35,939 --> 01:35:39,317
With exceptional value

1554
01:35:39,609 --> 01:35:43,279
<« I hope it all goes well

1555
01:35:43,571 --> 01:35:45,698
I don't have to tell you.

1556
01:35:45,990 --> 01:35:48,868
Here amongst the ruckus

1557
01:35:49,160 --> 01:35:52,372
« We are coping to dispel

1558
01:35:58,127 --> 01:36:03,007
<« And the energy you would give it.

1559
01:36:04,342 --> 01:36:07,804
You've been deprogrammed
from the cult and.

1560
01:36:08,096 --> 01:36:10,932
How you would live it

1561
01:36:11,224 --> 01:36:13,476
« Yeah, I'm pickin' at the carcass.

1562
01:36:13,768 --> 01:36:16,980
With exceptional value

1563
01:36:17,272 --> 01:36:20,566
<« Hoping it all goes well

1564
01:36:50,638 --> 01:36:55,518
« Now you have to only surrender.

1565
01:36:57,854 --> 01:36:59,856
Pickin' at the carcass.

1566
01:37:00,148 --> 01:37:03,318
With exceptional value

1567
01:37:03,609 --> 01:37:05,236
<« I hope that all goes well.

1568
01:37:05,528 --> 01:37:07,780
Hey

1569
01:37:08,072 --> 01:37:10,908
< I hope it well.

1570
01:37:19,292 --> 01:37:21,461
You make us look bad when you do that.

1571
01:37:21,753 --> 01:37:23,838
Now just keep it going.




